Monday, 29 January 2018

2** अष्टम् भागम् AzTam Bhaagam, भाग Bhaag8, Part-8 Page 8.27–8.70



2** अष्टम् भागम् AzTam Bhaagam,
भाग Bhaag8, Part-8             Page 8.27–8.70          
          
35. देवदत्तस्य विवाहं Devadattasya Vivaaham देवदत्त के बियाह Deo Dutta ke Biyaah Marriage of Deo Dutta Sharma:
                                                                             Page 8.27 – 8.68
**      पंडित भवानी दत्तशर्मा, शासकीय संस्कृत विद्यालयस्य प्रधानअध्यापकः स्व निवास आगन्तु  कथितवान अहम् तृतीय वर्ष-परीक्षा प्रविष्टः. "इंजिनीर्स हॉस्टल नंबर - 1" छात्रावासात अहम् पितृव्यस्य निवासे गतः, त् पिता-देहावसानपश्चात् सः एव मम पथप्रदर्शकः. मम पिता आचार्य पंडित अम्बिकादत्त शर्मा, यः लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रमस्य अधिष्ठाता आसीत्, परन्तु स्वतन्त्रता पश्चात् नवबिहार-शासकाः  लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रमस्य अधिग्रहणं कृतः, तथा तस्य स्थाने एकसामान्यस्नातक महाविद्यालयं स्थापितवन्तः, इति बिहार-राजनीति.  

* एक दिन हमार बड़का चाचाजी, अबहीं हम तीसर बरिस के परीक्षा देनीहा; इंजिनीर्स हॉस्टल नंबर – 1 से हम चाचा जी के निवास गइनी, जे हमार गार्जियन रहन, बाबू जी के देहांत के बाद. बाबू जी के देहांत के बाद, जे लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रम के अधिष्ठाता रहन, जेकरा के बिहार सरकार अपनालेलस ओकरा जगह एगो साधारण डिग्री कालेज 'आर दी एस  कालेज' के नाव से *

**  I had just appeared in 3rd year examination. From Engineers Hostel No.1, I went to my uncles residence who was my respected guardian after loss of my father Acharya Pt. Ambika Datta Sharma, Adhisthata of Lokamanya Brahmacharyashram, Muzaffarpur, which was acquired by Bihar Govt. juat to open an ordinary Degree College called ‘RDS College’. **

इदमेव  बिहारप्रदेशस्य जातिवादी राजनीति. एकविशिष्ठ संस्कृतसंस्थान, 'लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रम,  मुजफ्फरपुर, 'गुरुकुल कांगड़ी-वत' तथा 'शान्तिनिकेतन-वत’, यत् सृ. 9019 वर्षात् कार्यरत  आसीत्. 

 *        इहे ह बिहार जातिवादी राजनीति; एगो विशेष संस्कृत संस्थान, 'लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रम, मुजफ्फरपुर, जे 'गुरुकुल कांगड़ी' जइसन, आ 'शान्तिनिकेतन' जइसन रहे, आ सृ. 9019 से कार्यरत रहे, ओकरा के बिहार सरकार दखलिआ लेलस जातिवादी राजनीति क के. 
;     
**     This is called Bihar Politics. The unique Sanskrit Institute ‘Lokamanya Brahmacharyashram*, like ‘Gurukul Kangri’ of UP and Shantiniketan of WB who are still working, but ‘Lokamanya Brahmacharyashram* of Bihar working since 1919 CE was acquired by Bihar Govt. just after independance of the country. **

यदा अहम् मम पितृव्यनिवासे गतः, अहम् आश्चर्यचकितम, तृनसताधिकात जनाम दृष्ट्वा ये बिहारप्रदेशस्य अनेकक्षेत्रात् आसन.
तदैव अहम्  भुवनेश्वर तिवारी। , मम पितृव्यं दृष्टः, तं  प्रणम्य अहम् निवासांतरे गतः.
   
जब हम चाचा जी के निवास गइनी,  हम आश्चर्य चकित हो गइनी दर्जनों लोगन के देख के, जे बिहार के अलग अलग क्षेत्र के रहन.
हम फूफा जी श्री भुवनेश्वर तिवारी के देखनी,  प्रणाम कइनी, जे हमार छोटका फूफा के बढ़ भाई रहन. 

**  When I reached my uncles residence, I was surprised to 

observed dozens of persons from different regions of Bihar.
        I bowed to my uncle and to Fufaa ji shri Bhuvaneshwar Tiwary, elder brother of the husband of the youngest sister of my father. **


पितृव्यः भितरि आसीत्, यः कथितवान्, सः 6 विवाहयोग्यकन्या-अभिभावकान् अत्र प्रस्तुतः, ये आदरणीय ब्राह्मणाः .
सादरम् अहम् कथितः, "अहम् अभियंत्रण-अध्ययनपश्चात् विवाहकर्तुमिच्छामि."
सः कथितवान् , "यदा  त्वं वर्ष पश्चात् विवाहं करिस्यसि, तदा अद्य कथं न, यदा अभिभावकIन अत्र”? 
   
*  चाचा जी भीतरे रहन, जे कहलन कि ऊ 6 वियाह लायक लइकियन के अभिभावकन के बुलवले बाडे हमार बियाह खातिर, जे सब कुलीन ब्राह्मण लोग हवन.  
   आदर से हम कहनी, “चाचा जी हम इंजिनीरिंग पढ़ाई के बाद शादी करें के चाहतानी.”  
   ऊ कहलन, 'जब तूं साल भर बाद शादी करब, त आज काहे ना, जब हम अतना लोगन के बुलवले बानी. का तूं हमार बात ना मनब~.
   तहरा कुछुओ ना करे के होई शादी खातिर, सब हम करब.
     चाचा जी के बात हमरा बड़ा नीमन लागल.
  
**    My uncle called me inside and said that he had called the Guardians of 6 marriageable girls for my marriage who are all respected Brahmans.
        Politely I said, “Chaachaa ji, I wish to marry after completing my Engineering Course.”
        He said, “When you are going to marry after an year, why not today as i have called so many candidates. Do you like to disobey me? 
     You have to do nothing for the marriage, everything will be arranged by me.” **

अहम् कथित:,"आज्ञा अवहेलना प्रश्नम् कुतः".
सः प्रशन्नमभवत्.

पितृव्यस्य इंगितपश्चात् अहम् विशिष्टपीतृव्यस्य पादश्पर्शम् कृतः.
सः स्व मित्रं श्री रामकेवल पाठकम् इंगितावान् यस्य प्रपुत्रीविवाहयोग्य-आसीत्.
हम कहनी, "अवज्ञा के प्रश्न कहाँ बा?"
खुश हो गइलन.


        हम फूफाजी के देख के प्रणाम कइनी, त ऊ आपन मीत श्री रामकेवल पाठक से मिळवलन, आ कहलन कि ई हमार दोस्त हवन, आ आपन पोती के बियाह खातिर आइल बाड़न. 

**  I said, “The question of disobeying doesn’t arise.”
      He became happy.

     I asked about Fufaa ji, when my uncle indicated to hom, Fufaa ji introduced his friend Shri Ramakewal Pathak whose grand daughter was marriageable.**

   अहम् विशिष्टपितृव्यं अपृच्छम्, किं सः कन्याम् दृष्टः?
    सः कथितवान, “अवश्यं सः तां दृष्टः यदा सा 'फ्राक' परिधाने   भ्रमणं कृता. 

   अहम् पुनः अपृच्छम्, "कदा सः तां दृष्टः?"
   सः कथितः, "संभवतया ५ - ६ वर्ष पूर्वं".

*  हम फूफाजी से पूछनी, का ऊ लईकी के देखले बाड़न?
   ऊ कहलन, “जरूर ऊ ओकरा के तब से देखतारन जब ऊ फराक पहिनले चलत रहे”. 
   हम अउरु पुछनी, ऊ ओकरा के कब देखले रहन, त ऊ कहलन ; ऊ  कहलन, 'करीब ५-६ बरिस  पहिले.  *

  
**  I asked Fufaa ji: whether he has seen the girl. He said, surely he has seen her since she was playing in frock.
        I asked further, when did he see the girl last. He said. “About 5 to 6 years ago.” **


अहम् स्व पितृव्यं कथितः, "यदा विशिष्टपितृव्यः स्वयमेव अत्र, स्व मित्रप्रपुत्री जन्य, अतः अन्यजनानां अधुना किम् प्रयोजनम्. अतः त` सत्य वार्ता कथनीयम्." 

* हम चाचा जी से कहनी, "जब फूफाजी अपने आपन दोस्त के पोती के शादी खातिर आइल बाड़े, त बाकी लोगन के ई बात कह के बिदा क देल जाव. *
     
**    I said to my uncle, “Since Fufaa ji himself is recommending, in my opinion, other candidates should not be disturbed, and can be told the fact that ‘they can be called again in case of need, under the circumstances.”







35.1 कन्या निरीक्षनं Laiki dekhal A Look at the Girl
                                                                Page 8.33 – 8.42

तदा मम पितृव्यः विशिष्टपितृव्यं कथितवान्, "प्रथम, कन्या निरीक्षनं देवदत्तेन.”

* अब हमार चाचा जी, फूफा जी से कहलन, "कुछुओ निर्णय कइला से पहिले  लड़की के देखिहें देवदत्त. *
** Now my uncle told Fufaa ji, “The girl will be seen by Deo Dutta, before deciding anything”. **

विशिष्टपितृव्यः क्रूद्धमभवत्.
परन्तु पाठक महोदयः कथितवान्, "भागलपुरे यः आगमिष्यति, तस्य वयं स्वागतम् करिष्यामि, नियत दिवसं सूचयिष्यामि, यत्र कन्यापिता आरक्षी निरीक्षकरूपे पदासीनः.”

*  फूफा जी फुफकार छोड़लन, बाकिर उनकर दोस्त, पाठक जी कहलन,"हमनी के जे केहू आई, ओकर भागलपुर में स्वागत करब जा जहवा लईकी के पिता पुलिस इन्स्पेक्टर बाड़न, जे एगो नियत दिन बतइहें * 
**   Fufaa ji became furious, but his friend Pathak ji said, “We     will welcome anybody in Bhagalpur, where the girl’s father    Ramprasasad Pathak is posted as the Inspector of Police, the date of visit will be confirmed by him.”. **

*  फूफा जी कहलन्, "लइकी के देखे, के जाई?"
पितृव्यः कथितवान्, "देवदत्तः."
विशिष्टापितृव्यः पुनः क्रुद्धम्.
संभवतया पितृव्यः हास्य-रूपे एतत् कथितवान्, तेषां सम्बन्धमेव एतत्. तदा सः कथित:, "सावित्री च गमिष्यति."
एतत् श्रुत्वा,  विशिष्टपितृव्यः कथितवान्, "सुंदरम्."

फूफा जी कहलन, "लईकी के देखे, के जाई?"
चाचा जी कहले, "देवदत्त."
ई सुन के फूफा जी फुफकरन. बाकिर चाचा जी त चुटकी लेले रहन, ओह लोगन के सम्बन्ध े अइसनके रहे.
तब ऊ कहलन, "सावित्रिओ जइहन."
तब फूफा जी कहले, "नीमन लागी." 

** Fufaa ji said, “Who will go to see the girl?”
Uncle said, “Deo Dutta.”
        Again Fufaa ji got furious. Perhaps uncle teased him, with his relation like that. Then he said, “Savitri will also go.”
        Hearing this, Fufaa ji said, “Nice”. **

सप्ताहपाष्चात् मम पितृव्यः भागलपुरम् गन्तुम् दिवसः कथितवान्, परन्तु मम ज्येष्ठभगिनी पटना न आगता. अतः अहम् मम मित्रं राजेन्द्र प्रसादम् मम सह भागलपुरम् गन्तुम् कथित:.
सः प्रस्तावम् स्वीकृत:.  

* अगिला सप्ताह चाचा जी भागलपुर जाए के दिन बतवलन. कवनो कारण से नियत दिन प हमार दीदी पटना ना आ सकळी.  एह से हम आपन एगो साथी आ दोस्त राजेंद्र प्रसाद के चले के कहनी,
ऊ एकदम तइयार हो गइले * 

** The next week, my uncle said me the date of visit to Bhagalpur.  On the stipulated day due to some reason, my Didi could not come to Patna for going to Bhagalpur. Thus, I requested my colleague and friend Rajendra Prasad to accompany me for the purpose. He readily agreed.**

नियतदिवसे वयं भागलपुर रेल-वीरामस्थले आगतवन्तौ, परन्तु तत्र स्वागतकर्तुम् नकोपि आसीत्. अतः आवा` आचार्य गंगाधर त्रिपाठी, प्रधानाचार्य राजकीय संस्कृत महाविद्यालय समीपे गतवन्तौ. तम प्रणम्य अहम् स्व प्रयोजनम् कथित:.
सः सहायता जन्य अपृच्छत्.
अहम् कथित:, “धन्यवाद:, आवश्यके कथयिष्यामि”.



*  नियत दिन के हमनी के भागलपुर स्टेशन पहुंचनी जा.  हमनी स्वागत खातिर स्टेशन प केहू ना रहे, एह से हमनी के प्रोफेसर गंगाधर त्रिपाठी, प्रधानाचार्य राजकीय संस्कृत महाविद्यालय, भागलपुर गइनी जा.
   हमनी के उनका के पैर छू के प्रणाम कइनी जा, ऊ हमनी के अइला से बड़ा खुश भइलन.
   बात सुन के , ऊ पुछलन कवनो सहायता के.
   हम कहनी कि, "देखब, जरूरत पडला प जरूर कहब.” 

**    On stipulated day, we reached Bhagalpur Station. There was nobody at the station to receive us, so we went to Shri Gangaadhar Tripathy, Principal Govt. Sanskrit College, Bhagalpur.
        We bowed to him, he was very happy to receive us. On hearing the matter, he asked us for any help.
        I said, “We will manage, in case of need, we will certainly come to him. **

   श्वः, आवाम् आरक्षि - स्थले गत्वा, सुनिश्चितं कृतः यत् आरक्षी निरीक्षकः तत्रैव परिवारसह निवसत्.
द्वारे यत् आरक्षीजनः आसीत्, सः कथितः यत् तदा तत्र न कोपि पुरुषः आसीत् , अतः अहम् भीतरी गन्तुमिच्छा त्यत:.

* अगिला दिन, हमनी के थाना गइनी जा, आ इन्स्पेक्टर पाठक ओहिजे क्वाटर में रहेलन  कैम्पस में  परिवार के साथे.  संतरी से पता लागल कि घर में कवनो मरद ना रहन,  एही से हमनी के भीतर जाए के ठीक ना सम्हजनी जा *

** Next day, we went to the Police Station and confirmed that Inspector Pathak was posted there, whose family used to live there in the quarter inside the campus: this was said by the sentry posted in the campus. He also confirmed that no male member was available.
        We thus decided not to go inside the quarter. **

तदा किं!!!
आवाम् ताम्बूल-आपणे गतवन्तौ आरक्षी द्वार सम्मुखे. तदैव अवाम् अपश्यम् एकाशोडषवर्षीया कन्या "क्राइस्ट चर्च गर्ल्स हाई स्कूल" बसयाने गता.

आवाम् च तत्-विद्यालये गन्तुं सुनिष्चितम्.
महाविद्यालये शिक्षकभवने गत्वा एक शिक्षिकम् अपृच्छम्, "अहम् पाठक-कन्या-गृहात् आगतः."
तदैव नवमवर्गशिक्षिका कथिता, "अधुना वर्गावकाशम्, रीता च  गता."
      
अब का !!!
हमनी के पान के दोकान प गइनी जा जे थाना के बहरिये रहे गेट के सामने,  तबही देखनी जा कि ओहि घर से एगो १६ - १७ बरिस के लईकी क्राइस्ट चर्च गर्ल्स हाई स्कूल के बस में` घुसली.  
हमनी के ओही  स्कूल जाए के सोंचनी, जहा ऊ  नवम वर्ग में पडत रही. हमनी के स्टाफ-रूम में` गइनी जा  आ वर्ग नव के शिक्षिका से कहनी कि, "हम ओकरा घरे से आइल बानी"
वर्ग - शिक्षिका अपने कहली कि, "उनकर त छुट्टी हो गइल, आ रीता चल गइली " 
  
**  What next!!
We went to the bittle-shop in front of the campus, and found that a 16-17 year girl go to Christ Church Girls High School by bus. 
We decided to go to the school where she was a student of class IX. We went to the staff-room and enquired about the class, telling we had come from her home place.
        The Class Teacher herself said, the class is just off, and Rita has also left. **

अवाम् कन्यायाः नाम्नी अवगतं अधुना. विद्यालयादवहिः आगतौ आवाम् तथा तत्-आरक्षीस्थलदिशायाम् अचलताम्, पश्यत्
‘रीता का’, या पदे पदे अगच्छत्.  
मम मित्र` एककन्यामपृच्छत्, "रीता का?" 
सा इंगित`रीता तथा कथिता, "सा."

अवाम् रीता सह वार्ता कृतवन्तौ, परन्तु सा किंचित उद्विग्नम्.
सा सामान्यं परन्तु सुंदरी. 


**  We came to know the name of the girl, and came out of the school campus and started following girls, trying to spot Rita who were going on foot.
        When the last road crossing came, only 3 girls followed towards the PS. My friend asked one of the girls abot Rita, d/o Police Inspector. She pointed to Rita and we could talk to her, who looked ok bur a bit nuvous. She was of medium color but by and large good to look at.**

* हमनी के लईकी के नाव त पता लागल, स्कूल से बहरी निकलनी जा, आ लइकियन के देखत ओहि थाना ओर चलनी जा, रीता के पहचाने खातिर जे पैदले जात रही. 
  अंतिम चौक प देखनी कि खाली तीने लईकी थाना के और अइली.
हमार मित्र एगो लईकी से पुछले रीता खातिर, इस्पेक्टर के बेटी. ऊ रीता के बतवली, त हम उनका से बतियवनी. ऊ ठीके रही बाकिर घबड़ाइल रही.
ऊ साँवरे रही बाकिर सुनर.

*  धर्म समाज संस्कृत कालेज, आचार्य गंगाधर त्रिपाठी शास्त्रीवर्गे मध्यम् वेद-धर्मशास्त्र -कर्मकांड पाठितवान्.
तस्य कथनानुसारें आवाम् एकदिवसम् तत्रैव आस्ताम् .


 *  हमनी के थाना के छड़की के भीतरी ना गइनी जा,
कहीं ऊ शिकायत ना क दी.
 हम आ हमार मित्र, राजेंद्र प्रसाद के ऊ सब मिला के सुनरे रही.

 हमनी के प्रधानाचार्य त्रिपाठी चाचा के पास गइनी जा, जे हमरा बांबू जी के मित्र के लइका रहन, आ लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रम, मुजफ्फरपुर में रहत रहन पहिले. * 

** We decided not to go inside the Police Campus, lest she complained about us.
     I, myself and my friend Rajendra prasad, by and large liked her.

 Then we went to Principal Tripathy Chachaa, who was my father’s friend’s son, earlier living in the campus of Lokamanya Brahmacharyashram, Muzaffarpur and friend of my uncles.
In DS Sanskrit College, Muzaffarpur: Prof. Gangadhar Tripathy, had taught me Veda-Dharmasashtra-Karmakand in my ‘Shastry Classes’.  
        We stayed there the next day on the request of Principal chacha ji.**

तदा अन्य दिवसे आवाम् पटना आगतवन्तौ. अहम् स्व विचारम् मम पितृव्यं अवगतं कृतः.
सः धन्यवादम् कृतवान्. 

* अगिला दिन हमनी के पटना लौटनी जा, आ हम चाचा जी के आपन विचार  देनी, जे हमारा के बधाई देलन * 

**    Next day we returned to Patna, and reported our observations to Chacha ji, who congratulated me. **

पश्चात्, अहम् ज्ञातः यत् यदा आवाम् भागलपुर नगरे आस्तां, रीतायाः माता चिकित्सालये आसीत् अनेक-शल्यक्रिया जन्य. 

·     बाद में पता चलल कि रीता के माई के कई ठो ऑपरेशन होत रहे अस्पताल में, जब हमनी के भागलपुर गइल रहीं जा. * 

        ** Later, I came to know that when we had been in Bhagalpur, the mother of Rita was undergoing multiple operations and was hospitalized. **

         केचन विशिष्ट परिस्थिति वसे भागलपुरे, ते अस्माकं स्वागतम् न कृतवन्तः, अतः क्षमाप्रार्थी.
        परन्तु सः अति प्रसम्न्नः विवाहस्वीकृति प्राप्त्वा.  
* कवनो ख़ास कारण से भागलपुर में हमनी के स्वागत ना कइला के चलते  श्री रामकेवल पाठक क्षमा मंगलन; बाकिर ऊ बड़ा प्रसन्न भइलन हमनी के विवाह खातिर स्वीकृति पा के. * 


** Shri Ramkewal Pathak apologized not to receive us in Bhagalpur due to extra ordinary circumstances.
        However, he became glad to find our positive response. ** 


तदा ‘तिलक’ एवं ‘विवाहदिवसे’ सुनिश्चितमभवत. 

* तब तिलक आ  विआह के दिन धराइल *

**  Then a date was decided for ‘tilak’ and 04.07.1961 for ‘marriage’. **


एकदिवसे, श्री श्यामानंद पाठक: मम क्षात्रावासे आगत्य कथितवान, "स: मम भावी स्वसुरस्य तृतीयअनुजः.
स: स्व द्वितीयाभरात्रिजयभागिन्येन सह प्रेमविवाहम करुमिच्छति. 
परन्तु एकमेव विवाह दिवसः अस्ति, यदा मम विवाहः भविष्यति. यदि  मम स्वीकृति, तदैव सः तदा विवाहं करिष्यति.  

मम स्वीकति प्राप्त्वा सः कृतार्थ:.

* एक दिन, श्री श्यामानंद पाठक, हमार होखे वाला  ससुर जी के, तिसरका भाई हमारा हॉस्टल में अइलन आ कहलन कि, "ऊ आपन छोटकी भौजी के छोट बहिन से प्यार करेलन. बाकिर शादी के दिन खाली ऊहे बा। , जे दिन हमार बिआह होखे के बा. 
बाकिर ओह दिन ऊ तबहीं बीआअह करीहें जदि हम स्वीकृति देब एह खातिर, मन से. 
हमार स्वीकृति पा के ऊ धन्य भइले. *

** One day, Shri Shyamanda Pathak, 3rd brother of my would be father-in-law came to my Hostel. He said, “He wish to do love marriage with the younger sister of his younger Bhabhi. However,  since the only date of his mariage is the same as decided for my marriage, he said he can go ahead, only if i agree and will not mind for the same.”    

** I always appreciated the love marriage, although I didn’t have a chance.**
* प्रेम बियाह हमरा नीमन लागत रहे. *   प्रेम विवाहं श्रेयस्करं .











35.2 खबड़ा ग्रामे तिलकोत्सवः खबड़ा में तिलक ‘Tilak’ Ceremony at Khabra, Muzaffarpur:            Page 8.43 – 8.43
मम ज्येष्ठ पितृव्यः अति उत्साहितः तिलकसमारोहस्य सफलतायाः. कन्या कनिष्ठ भ्राता मम ललाटे तिलकं कृतः स्वस्तिवाचन आदि पश्चात् .


* हमार बड़का चाचा जी खूब उत्साहित रहन तिलक समारोह के सफलता से, जब लईकी के परिवार  दोस्त हमरा कीहाँ  अइले. स्वस्तिवाचन आदि के बाद लईकी के छोट भाई हमारा  के तिलक चढ़वलन सांझ के *

** My elder uncle was very enthusiastic for successfully performing ‘Tilak ceremony’ of Deo Dutta, when the would be brides family and friends came to the boys house, normally in the day and in the night ‘Tilak Ceremony’ is performed by the younger brother of the ‘bride’ who puts ‘tilak’ to the fore head of the would be groom in the evening under chanting of “Swastivachan’ by the Pandits. **

तत्पश्चात् वर कन्या दला: भोजनम कृतवन्तः.  अहम् मम स्वसुर श्री रामप्रसाद पाठकं तथा तस्य भगिनी-पति श्री रामदेव ओझा सह मम शाक्षात्कारमभवत.
तिलकोत्सवः सुंदरम्, यस्य श्रेयः मम भ्राता श्री शिवदत्त शर्मा सह.

* बाद में दुलहा आ दुल्हिन के लोग भोजन करेले ; एही घरी पाहिले पाहिले हम आपन  ससुर जी श्री रामप्रसाद पाठक, पुलिस निरीक्षाक आ श्री रामदेव ओझा जेलर बिहार सरकार  से मिलनी ; तिलक हमारा बड़ा अच्छा लागल जेकर श्रेय रहे  श्री शिवदत्त शर्मा हमार  भाई जी के*

** Afterwards both the bride’s party and groom’s party have feasts.
During my this ceremony, I met my would be father-in-Law Shri Raamprasad Pathak, then Police Inspector and Shri Ramdev Ojha, then Jailor both in Bihar Government.  
My ‘Tilak Ceremony’ was a very successful event of my life due to the efforts of my elder brother, Shri Sheo Dutta Sharma. **

35. 3 'लगन विधि', प्रलयं Pralayam’, Mitra Vivaaham
'लगन चुमIवल’  “Lagan Cumawal Ceremony”, ‘Dooms Day’,
Helping Friend’s Marriage.                         Page 8.44 – 8.56

विवाहात् 7 - 8 दिवस पूर्वं 'लगन विधि' भवति. तत्पश्चात् ताभ्यां ग्रामसीमापारे न गमनीयम्, सुरक्षा हेतु .

शादी से  7 - 8 दिन पाहिले बियाह के विधि सुरु हो जाला 'लगन चुमवाला’ से, जेकरा बाद लइका आ लईकी  के गांव के सीमा से बहरी ना जाए के पड़े, सुरक्षा खातिर.  

** Before 7 -8 days of marriage, the process of Marriage Ceremony starts with “Lagan Cumawal Ceremony”, after which, the boy or the girl is not allowed to cross the boundary of the village, possibly for the security reasons. **

लगनपाश्चात् प्रतिदिनं प्रातः तथा संध्या वेलायाम अनेकI: लालनाः मम गृहे आगत्य देवी-देवेभ्यः गीतां गायन्ति स्म, पितर-गीतां गायन्ति च.
  
* लगन के बाद गाना गावे खातिर रोज कुछ ललना जमा होखे लागली ख़ास के 'सांझा - पराती' गावत रही देवी माई के देवता लोगन के गीत गा गा के. पुरुखा लोगनो के गीत गावात रहे *

** After Lagan, ladies were collected every day for singing ‘Sanjha & Paraty” with songs devoted to “The Mother goddesses” and other gods. **

** प्रलयं तथा मम मित्रं श्री राजेंद्र प्रसादस्य विवाहं:
हमार मित्र श्री राजेन्द्र प्रसाद के बियाह: Pralay Marriage of my friend Shri Rajendra Prasad and Pralay:

मम विवाहं 04.07.1961 दिवसे आसीत्. मम मित्र श्री राजेंद्र प्रसादस्य विवाहं 01.07.1961 दिवसे आसीत्. तस्य विवाहे मम गन्तुं आवश्यकं, परन्तु मम परिवार सदस्याँ  एतत् नैच्छत्, त् मम 'लागन' पश्चात्, ग्रामसीमापारे गमनं असामान्यम्.


उनकर बियाह में हमार गइल जरूरी रहे. बाकिर हमार परिवार के लोग ना चाहत रहन. 

My marriage was to be held on 04.07.1961. My friend Shri Rajendra Prasad’s marriage was on 01.07.1961. I had to attend his marriage.
But my family members didn’t like it, since i was myself under ‘lagan’ and customarily was not to cross the village boundary.**

अहम् एतत् अंधविश्वासी वार्ता`- न कदा पि  विश्वास-कृतम, मम माता एतां  ज्ञाता, यत मम यात्राकाले ८ ग्रहा: एकश्मीन`नेवास्थाने आगताः, येन प्रलयं सम्भवम फलितज्योतिषज्ञातानुसारेण.   

अइसन अंधविश्वासी बात प हम कबहीं बिस्वास ना कइनी ; हमार माई हमारा के जानत रहीं ;  ऊ कुछुओ ना कहली, जदपि ऊ ई जानत रही कि हमारा एह यात्रे के दिन आठ ग्रह एके घर में आवे के रहन से फलित ज्योतियन के अनुसार प्रलय होखे के रहे:

** I never believed on such orthodoxy, my mother new me. She didn’t say anything; although she knew that on the day of my journey to attend the marriage of my friend, 8 Planets were going to cluster in the same house, and according to Astrologers a doom’s day was forecast when ‘Pralaya’ was expected.

वयं फलित-ज्योतिषे विश्वासम् न कदापि कृतं, तदापि मम ज्येष्ठ पितृव्यः आगतवान्, कथितवान् च, "यात्रा न करणीयं." 
हसन सः कथित:, "यदा त्वं अत्र, तदा संबदध^वं पञ्चत्वं गमिष्यामः."
अहम् कथित:, "किं भवान् …  "
सः कथितवान्, "यदि त्वमेव न करोसि, तदा अहम् कथं?'   
पूनः कथितवा न्, "सावधानं"

हमनी के  केहू  फलित-ज्योतिष विश्वास ना करी जा, तबहुओ हमार बड़का चाचा जी इलन कहलन कि "यात्रा से बच."
हँसते  हँसते कहलन कि, "जदि तू इहाँ रहब , साथे मुआब जा "
हम पूछनी, "का विशवास करेनी ?"
कहलन, "जदि तूँही बिस्वास ना कर,   हम कैसे, सावधान  रहहीं के चाहीं. हम बस इहे चाहतानी "   
 फेरु कहलन , "सावधान रहिह
                                                  
** None of us believed in Astrology, still my elder uncle came and said, “Avoid journey.”
He laughingly said, “If you are here, in case of death we shall die together.”
I asked,”Do you believe?’
He said, “If you didn’t believe, how can I, to be careful, that’s all what I wished. ”
He added, “Be careful.” **

अहम् स्व एकंगर सराय यात्रा प्रारभत 30.06.1961 दिवस.  यदा अहम् भगवानपुरात् वहिर्गतम्, तदैव फलितज्योतिर्विदजनानुसारेंन 'प्रलय' कालः आसीत्, परन्तु न किंचिदभवत् , हाजीपुरम, सोनपुरम् , पहलेजातट च गताः. न किंचितभवत्.  
   
* हम एकंगर सराय  के आपन  यात्रा सुरु कइनी 30.06.1961 के. जब हम भगवानपुर स्टेशन से ट्रेन से जात रहीं ओही घरी 'प्रलय' होखे के रहे, बाकिर कुछुओ ना भइल, सोनपुर से निकलनी, पहलेजा घाट से निकलनी रेलवे के स्टीमर से, बाकिर कुछुओ ना  भइल. *

** I started my journey for ‘Ekangar Saray’, to the home of Shri Rajendra Prasad on 30.06.1961. The ‘Pralaya’ was to occur when I was crossing Bhagawanpur station as forecast by Astrologers. I crossed Hazipur, nothing happend!
I crossed Sonpur and Pahleja Ghat, nothing!! crossing Gangaa ji reached Mahendru Ghat, nothing happened. **

>>> पुनः फलितज्योतिष तथा फलितज्योतिषी असफलमभवन्.

फेरु एक बेर फलितज्योतिष आ फलितज्योतिषी फेल भइल.
Once again, the Astrologers and Astrology failed.

पटना रेलवीरामस्थलात् राजगृह्नयाने उपविषम एकंगर सराय गन्तुं. 
यदा अहम् एकंगर सराये गतः, भीषण वर्षा अभावत, अतः राजेंद्र प्रसादस्य ग्रामें  गन्तुं मात्र एकयानमासीत यत्र द्वे अन्य जानौ च उपविषतां; वाहनचालकः तस्य ग्रामसीमायाम आगत:. तत्पश्चात् पदेभ्याम् आगच्छम् .
  
* पटना जं रेलवे टीसन प, हम राजगृही के ट्रेन पकड़नी एकंगर सराय जाये खातिर. 
जब हम ट्रेन से एकंगर सराय में उतरनी, त झमाझम बरषा होत रहे ; कसहुँ एगो टमटम आगे जाये के तैयार भइल जे दुगो औरु लोग बइठले ;  जहा तहाँ सड़क के छलका प् खूब तेज पानी बहत रहें, बाकिर टमटम वाला बड़ा चालाकी से चलवलस ; अब टमटम गाँव के सीमा प् आगईल जहां हमरा उतरे के परल आ आगे पैदले जाये के रहे. *

** At Patna Junction Railway Station, I caught a train of Rajgrihi to go to Ekanger Saray.
When I got out of the train, early in the morning of 1st July, it was heavily raining. Somehow I could locate a horse driven ‘Tamtam’ and hired the same shared with 2 others. On the way at places, fast flow of rainwater tried to stop the journey, but the ‘Tamtam’ fellow was very tactful, and made me reach the Village boundary, from where I had to go on foot, since the TamTam was to go on the state highway. **

यदा अहम् ग्रामे गतः, तदा एकजनेन अपृरिच्छम् , सः तस्य गृहं इंगितम्. गृहे न सज्जा, न वाद्यम्. अहम् आष्चर्यचकितम्.   

तस्मिन् गृहे अहम् गतः, एकजन: मध्यम् आसनं दत्त:, जलम् च.
   

हम गाँव में घुसनी त एगो आदमी से राजेंद्र प्रसाद के घर पूछनी. ऊ  600-700 m प एगो घर दिखावले. करीब ११ बजत  रहे.  घर के सामने ना कवनो सजावट रहे, नाही बाजा ऊजा बाजत रहे. सब शांत रहे. हमरा अचरज भइल .
जब हम ओह घर के ओसारा में पहुचनी, त एगो आदमी कुर्सी देलस आ पानिओ देलस * 

** I asked a person about the way to Ranjendra Prasad’s house. He pointed a house about 600-700 m ahead. It was about 11am. I could not find any Band or decoration in front of the house. It was all calm. I was surprised.
Anyway, when I went in the Verandah of the house, one person offered a chair and water. **

अहम् तं स्व परिचयं अयच्छाम्, यः तस्य सम्बन्धी आसीत्, यः कथितः, विवाहं अधुना न भविष्यति. 
अहम् कथित:, "कथं? कृपया  राजेंद्र जी माता` कथ^यताम् यत्, मुज़फ़्फ़रपुरात् तस्य मित्रं आगतः.”  

* हम उनका के आपन  परिचय  देनी. ऊ  उनकर सम्बन्धी रहन, कहलन कि शादी टल गइल बा.
हम कहनी, "कइसे ?  किरिपा क के राजेंद्र जी के माई से कही कि मुजफ्फरपुर से उनकर मित्र आइल बाड़े.” *   

** I introduced myself to the person. He was his relative who told me the marriage is postponed. 
I told him, “How can? Please go and tell the Maa of Rajendra ji: his friend has come from Muzaffarpur.” **
शीघ्रम् राजेन्द्रस्य माता एवं भगिनी आगत्वा कथित:, "ह्यः ग्रामवासिन सहभोजनमासीत्. अद्य प्रातः अंधकारे सः मिष्ठान्नकारी गृहे नमन काले थाल्यां पदम् पाठितः तथा स्व पदम्  क्षतिग्रस्तं कृतः, येन सः उपविशतु च असमर्थः. तत्पश्चात् अहम् अधुना विवाह-वर्जितं  तथा ेततजन्य संवादम प्रेषितः कन्या पिता समीपे.      

* तुरते राजेंद्र जी  के  माई आ बहिन लोगनी आ  के कहली, "काल्हु गाँव के लोगन के भोज रहे.   आज भोरे भोरे  राजेंद्र हलुआइ के कुछ कहे खातिर घरे से निकलत रहन अन्हारे में कि छीपा प  गोड़  पड़ गइल जेकर  कोर खड़ा रहे  जे से उनकर गोड़ के तलवा छपाक से कट   आ पूरा खून खून हो गइल, दौड़ के डाक्टर के बुलावल गइल, जे मरहम पट्टी कइले;  राजेंद्र के बैठालो नइखे जात. एही  से शादी के रोक देनी आ लईकी के पितो के खबर भेज देनी. *

** Soon Maa and the sisters of Rajendra ji came to me and said, “Last night there was a feast for the villagers. Rajendra got up early to tell some halwaai to come early for preparing sweets for Barati, the marriage party. But it was still dark, and he put his right leg on an empty Thalai, a metallic plate with sharp vertical edge, cutting his leg, bleeding heavily, paining unbearably. He couldn’t move at all. The local Dr has put a bandage. Under such a situation, how can he go for the marriage. So we have postponed the marriage; and send messages to all concerned and to the bride’s house.” **

अहम् शान्तिपूरमासन् तथा कथित:, "राजेंद्र-सह मिलिटुमिच्छामि."
ते मम सह राजेंद्र समीपे गतः यत्र सः उत्सुकतापूर्वकम् प्रतीक्षा अकुरवत् कथित;, "नमस्ते, कीदृशी असि !!"
सः कथित:, "व्यथा तीव्रम्, उपविशतुम् च न शक्नोमि."  

* हम शान्ति से सुनत रहीं आ कहनी, "राजेंद्र जी से मिले के चाहतानी"
हमरा के ओह कमरा में` ले जाईल गइल जहां राजेंद्र जी  हमरा से मिले  खातिर उत्सुक रहन ; हम कहनी,  "नमस्ते! कइसन लगता?" 
ऊ कहलन, "अबहिओ बड़ा दुखता, बैठलो नइखे जात" * 
   
** I listened calmly and liked to meet Rajendra ji.
I was taken to the room where he was anxiously waiting to meet me. I bade namaste! and asked how he was feeling. 
He said, “It is still paining a lot, not able to even sit.” **
अहम् मातरि कथितं या तत्रैव आसीत्, "राजेन्द्रस्य विवाहं भविष्यति, अद्यमेव भविष्यति".   
अहम् सर्वंकार्यं करिष्यामि. ग्रामे सूचना करणीयं, बादकमण्डलीम् तथा अन्ये च.
  
* हम माई से कहनी जे ओहिजे खड़ा रही, "राजेंद्र जी के बियाह होइ, आ आजे होइ. हम सब ठीक क देब.   गाँव के लोगन के, आ बाजा वाला के खबर क दीं. *

** I said to Maa, who was standing there: “Rajendra ji’s marriage will be done, and will be done to day itself. I will arrange everything. 
Please inform the villagers and the Band party and others concerned.” **

लघु भगिन्यः तथा बाल- बालाः अति प्रसन्ना: अभवन्. राजेंद्र: च आह्लादित:, प्रसन्न: .
अहम् 2  -3 युवजनIन् आहूय कथित:, "आनयतु  2  - 3 मोटरयानाः  तथा ढोलवादकां च. अन्य  युवकम्  कन्यI पिताम् प्रेषितः कथितुं यत्, "विवाहं भविष्यति,  अयमेव  दीर्घ काले. युवकः मंडल औषधालयअधिकारिम्  वरस्य परीक्षन तथा चिकित्सा कर्त्तुम् अनुरोधम् कर्तुम् च.”

* बहिन आ लइका लईकी लोग ख़ुशी से कूडे लगले ; राजेंद्र जी मुस्कुराये लगले ; माइओ खुश हो गइली ;
हम 3 - 4 ऊहा` के  बुलवनी आ 2 - 3  कार ले आवे के कहनी; एगो मोटर साइकल  चालक  के  भेजनी  कन्या   के  पिता जी कीहाँ एह खबर के साथ कि शादी होइ, आ आजे होइ लेट से, फिकिर के कवनो बात नइखे ; ओही आदमी के इहो कहल गइल कि ऊ जिला अस्पताल के डाक्टर के स्थिति बताके अनुरोध करस कि 'वर' के चेक क के उचित उपचार क दीहें  *

** The youngsters and sisters started jumping with joy. Rajendra ji was smiling. Maa also became happy.
I called 3-4 reliable local persons and asked to ensure 2 – 3 cars.
I sent the message to the bride’s father that marriage will be sermonized to day itself, but delayed, nothing to worry. The same person was requested to contact the Doctor on duty of the district hospital, to check the groom on arrival and do the needful to him.**

Ø  तत्पश्चात् पुनः सर्वे चलनशीला:, ढोलवादनम् प्रारभत्, जनाः  वरयात्रा प्रसाधने व्यस्ता:.

अब सब फेरु से होखे  लागल,
ढोल बाजे लागल, सब लोग बरियात्त के  तैयारी करे लगले.  

With this, activities started again.
Bands started beating. People were getting ready to go with the marriage party. 

Ø  राजेंद्र जी मोटर-यानेन राजगृह मंदल-औषधालये गतः चिकित्सा कारयितुं तथा दर्दहरणकारक जन्य. 

Ø  राजेंद्र जी कार से पहिले अस्पताल राजगृह गइले, जहां जांच के बाद दर्द नाशक  दवाई लेले.  
Ø Rajendra ji was taken in a car to Rajgrihi hospital for checking and dress up and taking medicines with pain killers for comfortable marriage.

Ø  वरदल: कन्या गृहे रात्रो 0-30  वIदने गतः. अहम् पंडित महोदयं कथित:, विवाह कार्यं शीघ्रता कर्तुम, सः  स्वीकृत:.

बरात  करीब आधा रात के बादे पहुँचल.  हम पंडित जी से शादी जल्दिये करवावे  के अनुरोध कइनी.
   
Ø Barat, Marriage Party reached brides house at about 0-30 am. I requested the Pandit ji to avoid unnecessary details and complete the marriage quickly, seeing the situation. He agreed.

अहम् अग्रे उपविसम्  राजेंद्रस्य सम्बंधीं सह. शीघ्रमेव कन्या पिता अश्माकं निकटे आगत्य अपृच्छन्, "केन एतत् विवाहं सम्भवम्?"

राजेन्द्रस्य एक सम्बन्धी मांम् इंगितम्,   सः  माम् प्रणम्य कथितवान्, "भवIन् मम रक्षकः, अन्यथा अहम् न ज्ञातं, मध्यम् किं सम्भवम्, सर्व सामग्रीम्च विनष्टाः.”   

* हम अगिला पाँति में बइठल रहीं राजेंद्र जी के सम्बन्धियन के साथ. तुरते लईकी के पिता जी आ के पुछले, "ई बियाह केकरा  चलते होता?" 

राजेंद्र जी के एगो सम्बन्धी, हमरा और बतवलन.
ऊ हमरा नियरे आ के गोड़ चु के प्रणाम कइलन आ कहलन, "रउआ हमार रक्षके बन के आइल बानी, ना त हमार आ हमार लईकी के का होइत, पता ना, आ टनो  सामग्री नष्ट हो जाइत.”   

Ø I was sitting in the front with the VIP relatives of Rajendra ji. Soon the bride’s father came to us, and asked about the person due to which this function became possible.
One of Rajendra ji’s relative pointed and introduced me to him. He just bowed to me and touched my foot, stating that I came as the shavier, else he could not imagine what would have been to his daughter!! In addition, tons of sweets and other materials would have been wasted. **

अहम् तं कथितः, "विवाह पश्चात अहम् नव बधुं दर्शयितुमिच्छामि, 4 प्रातः मम रेल यात्रा अस्ति, येन मया मुज़फ़्फ़रपुरम् गमनीयम् 2 जुलाई दिवसे, मम विवाहः ४थ जुलाई दिवसे अस्ति. 

हम उनका से कहनी, "शादी  के तुरते बाद ,हम  नव विवाहिता भाभी के देखे के चाहतानी, काहे कि 4 बजे अनगुट्टे वाला ट्रेन पकड़े  बा  2 तारीख तक मुजफ्फरपुर पहुंचे के बा, काहे कि हमार शादी 4th जुलाई के बा. 

** I said to him, “Just after marriage, I would like to see the newly wed ‘bhabhi ji’, since I have to catch the 4 am train for Patna from the station; since I must reach Muzaffarpur earliest today itself on 2nd July, since my marriage is  scheduled on 4th july. **

*शीघ्रमेव वधु पिता मह्यं एक गृहे अहुय उपविशतुम् कथित:. तदैव वधूमाता तत्र आगता, मह्यं धन्यवादम् कृतः तथा भोजनम् आनीय कथिता, “बबुआ भोजनम् कुरु". तदैव तत्र नवबधु ागता. अहम् नमस्ते कृत्वा कथितं, "अहम् तव सुंदर एवं आनंदायकनवजीवनस्य  कामना करोमि.” *

* बधु के पिता युरते हमरा के एगो कमरा में बुलवले, त बधु माता हमरा के धन्यवाद डेली आ ओही घरी हमार भोजन ले अइली जे में ढेर मिठाई रहे.  नवबधु 'श्रीमती राजेंद्र प्रसाद' हमरा सामने अईली.
हम "नमस्ते  भाभी जी. अब हम रउआ  के  सुनर आ आनंददायक युगल जीवन के कामना करतानी"    

** The bride’s father immediately called me to a room and bride’s mother thanked me for what I had done for them. She brought my dinner there itself, and lots of sweet for me.
The newly wed Bhabhi, ‘Mrs Rajendra Prasad’ also came.
I said, “Namste bhabhi ji, I wish you a very enjoyable conjugal-life from now.”
She was really very happy after marriage. **
 
अहम् मित्र राजेन्द्र` दृष्ट्वा तस्य “दीर्घ आनंदमय युगल जीवनस्य कामना कृत्वा” रेलस्थानाय प्रस्थानम कृतः.

अतः अहम् स्व मित्रस्य विवाहस्य रक्षा कृतः.

हम मित्र जी से मिलनी आ उनकर  आनंदपूर्ण युगल जीवन के कामना क के रेल पकड़े खातिर स्टेशन गइनी. 

** I met my friend Rajendra ji and wished him a very happy and enjoyable married life, and then departed for the station in a car waiting for me.
Thus, I was able to help save the marriage of my friend Shri Rajendra Prasad. **     




 35.4 खरमंडले वरदानं खरमंडल में वरदान Blessing in Disguise
                                                                   Page 8.57 – 8.58
** However, Rajendra ji had accidently injured himself and the marrige was postponed. Thus his coleague’s plan to forcibly take Rajendta ji and get his sister marry with him failed. This was blessing in disguise. **
पश्चात्, अहम् ज्ञातं यत् राजेंद्र प्रसादस्य विवाहं स्व भगिनी सह कर्तुमिच्छत् तस्य एतत् इच्छापूर्ति अभवत्,  नियत काले बरात:   गतः तस्मात्.  

* बाद में तI चलल की राजेंद्र जी के एगो दोस्त अपना बहिन से राजेंद्र जी के साथ बियाह जबरदस्ती करावे के चाहत रहन, उनकर बरियातीये से उड़ा के. बाकिर राजेंद्र  के तलवा  कट गइला के चलते, उनकर चाल चलल  ना, बरात नियत समय  ना गइला के चलते *

** Later I came to know that one of our coleagues who was of the same cast as Rajendra Prasaad wished to marry his sister with Rajendra ji, but Rajendra never liked it. Then on 1.7.1961, he had arranged to empower Rajendra ji and take him to his place so as to get his sister marry with Rajendra Prasad. **

अतएव, राजेन्द्रस्य पगच्छेदनात्  सिद्धम् यत् "खरमंडले वरदानं" भवति स्व्च्छविचारेंन. 


* एह से, राजेंद्र जी के एगो  गोड़ कटला से, उनकर एगो सहपाठी के दुश्ट योजना फेल होगइल, जे से "खरमंडल में`वरदान" वाला कहाउत साबित भइल .*  

** Thus, the minor accident  on the foot of Rajendra ji proved to be the “blessing in disguise.”
The nature always takes care who takes care of others. ** 












35.5 खबड़ा ग्रामात्  किसुनपुरा ग्रामे बरदलः गतः  खबड़ा से  किसुनपुरा बरात 'Barat’ from Khabra, Muzaffarpur to Kisunpoora, Ara.                                                         Page 8.59 – 8.63
'जुलाई 4, 1961" दिवसे मम वर-दलः खबरा ग्रामात् मुजफ्फरपुर रेलस्थानात् पहलेजाघाट मार्गेन पटना महेन्द्रू टात् रेलस्थाने गतः. तत्पश्चात् दल: रेलयानैन आरा-रेलस्थले गतः यत्र कन्या-परिवारजनेन, स्वजन-वन्धुवांधावेन स्वागतम् कृतः, निकटस्थ स्वल्पाहार गृहेसु. 

* जुलाई 4, 1961 के  हमार बरियात खबड़ा  से मुजफ्फरपुर स्टेशन से पहलेजा घाट होत पटना जंक्सन रेलवे  स्टेशन पहुँचलजह`वा से बरियात आरा स्टेशन पहुँचल 3-30 बजे, जहँवा लईकी के परिवार, स्वजन, वन्धु हितैसी लोग हमनी के स्वागत कइलन कुछ केन्टीनन में स्वल्पाहार के साथ*

** On 4th July, my Barat with our family members, friends, villagers and band-party started from Khabra  Muzaffarpur Railway Station to Pahleja Ghat of Ganga ji and Mahendru Ghat, Patna.

We went From Patna Jn Station to Ara Railway Station by about 3-30 PM, where we were received by the family and friends of the bride in a few canteen. **

यदा अहम् 'रसगुल्ला' तथा फलाहारम् करन आसम्, मम ज्येष्ठ भ्राता आगत्य कथितवान्, "किं त्वं न्याम चलन अपश्य:?" 
अहम् कथितं, "अहम् तां धावन् अपस्यम्.*

* जब हम कुछ फल रसगुल्ला के फलाहार करत रहीं, हमार भाई जी  के कहलन,"का तूं लईकी के चलत  देखले  रह~?"   तनी चिंतित लागत रहन
हम कहनी, "हम करीब दौड़त देखले रही."  *

सः प्रसन्नमभवत् कथितं , ”एक जनः आगत्वा कथितः  त् कन्या तु एक पदेन चलितुम् असमर्थं; अतएव अहम् चिन्तितमभवन्."
केचन विवाहस्य खरमंडले आनन्दानुभूतिम्कुर्वन्ति !!! 

**While I was taking fruits and Rosogulla, my elder brother came to me and asked, 
“Did you see the girl walking?” He looked worried.
I replied, ”I saw her almost running.

He became happy and said, “One fellow came and told me that the girl is lame which made me perturbed. Some person derive pleasure by breaking marriage or anything!” **

**While I was taking fruits and Rosogulla, my elder brother came to me and asked, “Did you see the girl walking?” He looked worried.
I replied, ”I saw her almost running.”
He became happy and said, “One fellow came and told me that the girl is lame which made me perturbed. Some person derive pleasure by breaking marriage or anything!” **

आरा रेल-स्थलात् कायमनगरम् वाहनैः गतवन्तः सर्वें, यत्र 87 गजाः आसन्
किशनपुरा गन्तुं, अन्यथा दुस्करम् वर्षाकाले.

* आरा स्टेशन से कायम नगर, कार  से अइनी जा, जहां 87 हांथी रहन स  हमनी के  किसुनपुरा ले जाए खातिर जहां बरसात में गइल मुश्किल रहे. *    
** From Ara Station to Kayam Nagar, we were taken by cars, where 87 Elephants were waiting to take the Marriage Party to Kisunpura village which was unapproachable otherwise in the rainydays of July. **

प्रथमम् मध्यम् गजचयन कर्तुम् पितृव्यः कथितः. मया 50 km गजारोहन अनभवमासित्, अतः अहम् 1 गजम् इंगितम्. 
श्रुतः केचन कथितः, "वर: चतुरः."  

हमरा के हांथी चुने के पहिला दIव मिलल. हमरा हांथी चढ़े के 50 km के अनुभव रहे, एह से हम सब से छोट हांथी सुननी.
हम कुछ फीलवान के कहत सुननी, "दुलहा चतुर बा."

** The 1st preference of selecting an Elephant was given to me, I had already had about 50 km experience of elephant ride, so I selected the smallest elephant. I heard the ‘Mahauts’ uttering, the ‘dulha’ is clever. **
तदा मम 4 भगिनी – पत्य^नाम्  गजचयनकरणीयं.  ते चयनितम् उच्चतम् गजम्

*अब बारी रहे हमारपाहुन लोगन के. लोग एगो सब से लमहर खूंखार दांत वाला हांथी चुनले, जेकरा के तीन तीन महाउत रहन, एगो ऊपर  दुगो आजु बाजू. हमार बड़का  भगिना दिनेश जी 2 -3 लोगन के साथ पैदले चल देलन
सब मिला के 67 बराती लोग रहन, एह से ढेर हांथी ख़ालिये दुआरे लागल.

** Next was the turn of my 4 brother-in-laws. They selected the tallest Elephant with longest teeth controlled by 3 ‘Philwans’.

The total number of Barati were 67 including our band-party, thus many elephants went empty. ** 


* सर्वे गजाः जलपूरा-किशनपुरा सीमI-आगतI:, मात्र 1 गजम् त्याज्य यस^मान्परी मम भगिनी-पत्य: आसान्. सर्वे सीमायाम् अतिष्ठन्. ते आगतवन्तः 11 -30 रात्रौ, भयभीताः, त्रस्तI: दिनेशन सह.
तेन सह मम भगिनी-पतयः आगतवन्तः. अहम् तु वाल-गजे आसम्.

सब हाँथिया पंहुच गइले खाली ऊहे एगो छोड़ के जे प् पाहुन लIग रहन. हमनी के जलपुरा किसुनपुरा के सीवान के रुकनी जा. रुकल रहनी ओही घरी फूफाजी गइलन. चाचा जी पहिलहीं  से खिसिआएल रहन, एह  से  फूफा जी के देखते बमक गैलन. एही सब से बरियात 11 -30  रात  बादे लागल. हम ओही छोटकी हथिया दरवाजा लगवानी.

** All the elephants except 1, reached the boarder of Jalpura my Fufa ji’s village and Kisunpura. We were waiting and waiting for my 4 brother-in-laws. Many people were sent to search them. Ultimately they reached at about 11-30 pm on foot and very fearful with Dinesh ji, my eldest ‘Bhagina’. The elephant was exited 3 to 4 times to make them fall, simply because they didn’t pay few R on the way for drinks. ** 





35.6 मम विवाहं हमार बियाह My Marriage: Page 8.64 – 8.65

 बाद्य संगीत सह-बरदलः कन्या द्वारे आगत:. अहम् भाग्यशाली यत मम ज्येष्ठ पितृव्यः पण्डित भवानीदत्त शर्मा मम विवाह कार्यं सम्पन्नं कृतवान्. विवाह 3.30 रात्रौ सम्पन्नमभवत् , तदैव अन्य वरजनाः भोजनम्कृतवन्तः. अहम् तु पनसं फल म्भोजनम्  कृतम्. 

* बाजा गाजा के साथ बरियात दुआरेलागल. हम हाँथिये दुआरे लगवनी. हम बड़ा भागवान रही कि दुआर पूजा बियाह हमार बड़का चाचा पंडित भवानी दत्त शर्मा करवलन. बियाह 3.30 रात के सम्पन्न भइल. एही बीच बाराती लोग भोजन करत  रहलन,  जे में हमहुँ भाग लेनी. परवर के मिठाई सब के नीमन लागल रहे, बाकिर हम त पाकल कटहर के खूब मजा लेनी *  

**The marriage party reached the brides house with bands and music. Dwar-pooja and marriage was performed by my elder unlce himself and got completed at 3.30 am. Meanwhile the feast for my Barati was going on, in which I also joined after completion of my marriage. i liked ripened jack-fruit the most.**

अग्रिम् दिवसे प्रातः जलपान पश्चात् वृहत् वर्षा अभवत्भोजनोपरांत वरदलविदा अभवत्.  सर्वे पदाभ्यां गन्तुमिच्छन् ग्रामान् दृश्यन्.
द्वे दिनपश्चात्. अहम् स्व  नववधू  सह किसनपूरा ग्रामात् खबड़ा आगतः. 
* अगिला दिन भोरे चाह, नास्ता  के बाद  भारी बरखा होखे लागल;  भतखई के बाद बरियात के बिदाई भइल; सब लोग पैदले जवार देखत जाए के कहलन ; बरखा के चलते उनका दिक्कतों भईल ; दु दिनन बाद भगिना आ नववधू के साथ हम किसनपूरा से  खबड़ा पहुंचनी *

**The next morning it was raining cats and dogs. After morning tea, snacks and ‘Bhatakhai’, there was farewel of the Barat. People like to return on foot and faced lot of problem due to rain and sticky mud.
I with my Bhaginas, left Kisunpura after 2 days with Rita, my newly married wife.**

खबड़ा ग्रामे आगमन पश्चात् मम भगिन्याः आवाम् आरतिम् कृतवत्यः तथा दौरा-पदाधृत्वा आवाम् गृहे गतः. 

* खबड़ा पहुँचला ,  हमार बहिन लोग परिछावन कइली दौरा में डेग डालत हम नवविवाहिता पत्नी रीता के साथ भीतर घर में अइनी जा. 
अब हमार बियाह कार्यक्रम सम्पन्न भइल. *

**When we reached Khabra house, my sisters did our parichawan. Then myself and the Bride entered the house walking step by step putting legs on ‘dauras’.
Thus ‘my marriage ceremony’ was completed. **


35.7 विवाह-विशेषम् VivaahaVishezam बियाह के ख़ास                      बात   Matters of Importance in Marriage:       Page 8.65 – 8.69

जीवने विशेष वार्ता तथा  विशिष्ट घटना एवं संस्काराः यथा जन्मम्, उपनयनम,  समावर्तन, विवाहं, कार्य प्रथम दिवसं, पुत्र / पुत्री जन्मम्, , .... , अनुसन्धानं , आविष्कारं,   80 वर्ष-सफलजीवनम्, ...... 

* केहू  जिनगी  में. ख़ास बात; ऊ सब घटना आ संस्कार ह जेकर उनका जिनगी में महत्व होखे, जइसे:   जनम, उपनयन, समावर्तन, शादी, काम के पहिला दिन,  लइका / लईकी के जनम, विशेष खोज, आविष्कार,  .....     जिनगी के 80-वा बसंत. * 

·   भाग्यशाली यत् "वेद आयुर्वेद गृहे" जIत:.  

 ·     "आचार्य पण्डित अम्बिकादत्त शर्मा" महाभागेन उपनयन संस्कारम् पंडित अम्बिका दत्तशर्मा जनेऊ देलन 

·     Graduated from “Lokamanya Brahmacharyashram”. “लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रमात्” समावर्तनम्.

·     2nd Graduation from “Langat Singh College”, BU
द्वितीय समावर्तनम्  "लंगट सिंह महाविद्यालयात् " बी. यू. 


·     विवाहे महत्त्वपूर्ण वार्ताः अहम् कथयामि भारते सृ. 2000 शताब्द्यां      'प्रेमविवाहम्  विशिष्टम्’.

** In one’s life, all the main Sanskars or Events are of  special importance including: Birth, Second-Birth, Graduation, Marriage,  First day at Work, Birth of Baby, …. Completing 80 Years of ones’s Life ,,,, **
·     Forunate to be born in “The House of Vedas and Ayurveda”.
·     Second-Birth also by “Acharya Pandit Ambika Datta Sharma”. 
·     Graduated from “Lokamanya Brahmacharyashram”.
·     2nd Graduation from “Langat Singh College”, BU
·     Marriage: Important Factors:
Ø  I feal ‘Love Marriage is the Best’, in India.
Ø Even in 21st Century hardly 1% boys and girls are fortunate to do love marriage.
Ø However, I am pleased to state that almost all the boys and girls of mine and my close friends and relatives have freedom for maariage

Ø  अहम् कथयामि, मम पूज्य पितृव्यः पण्डित भवानीदत्त  शर्मा सत्यमेव कथितवान् यत् माता-पिता-व्यवस्थित विवाह पूर्वं च, प्रथमं भावी वर-कन्या साक्षात्कार आवश्यकं, येन द्वौ परचितम् भवतः.
Ø   हम कहतानी, हमार पूज्य चाचा जी पंडित भवानीदत्त  शर्मा  सही कहलन कि 'शादी प तनिको आगे बढे से पहिले हमार लईकी  देखल एकदम जरूरी बा'. > कम से कम ई एकदम जरूरी बा.
माई बापो जदि शादी ठीक करस, तबहुओ लइका आ लकिल 
देखल-ऊखल  जरूरी बा. 

In my case, my respected learned uncle, Pt. Bhawani Datta Sharma had very rightly said that ‘I must myself see the girl before deciding any thing about my marriage’.  > This is the minimum. The boy and girl must see and know each uther even in case of the marriage settled by the parents.

35. देवदत्तस्य विवाहं Devadattasya Vivaaham देवदत्त के बियाह Deo Dutta ke Biyaah Marriage of Deo Dutta Sharma:                           Page 8.27 – 8.68
35.1 कन्या निरीक्षनं Laiki dekhal A Look at the Girl  Page 8.33 – 8.42
35.2 खबड़ा ग्रामे तिलकोत्सवः खबड़ा में तिलक ‘Tilak’ Ceremony at Khabra, Muzaffarpur:                                                                                                     Page 8.43 – 8.43
35. 3 'लगन विधि', Pralayam, Mitra Vivaaham 'लगन चुमIवल’ “Lagan Cumawal Ceremony”, ‘Dooms Day’, Helping Friend’s Marriage                                                                                                     Page 8.44 – 8.56

35.4 खरमंडले वरदानं खरमंडल में वरदान Blessing in Disguise
                                                                                                            Page 8.57 – 8.58
35.5 खबड़ा ग्रामात किसुनपुरा ग्रामे बरदलः गतः  खबड़ा से  किसुनपुरा बरात 
'Barat’ from Khabra, Muzaffarpur to Kisunpoora, Ara.        Page 8.59 – 8.60
35.6 मम विवाहं हमार बियाह My Marriage:      Page 8.64 – 8.65
35.7 विवाह VivaahaVizesham बियाह ke Khaas Baat 
        Matters of Importance in Marriage:           Page 8.66 – 8.69

इति 8 म् भागम्  भाग – 8 ख़तम The End of Part – 8