Wednesday, 26 July 2017

15.03.2017 CE “Autobiography भाग - 2, Part -2, of Dr Pt Deo Dutta Sharma”

** 15.03.2017 CE
“Autobiography of Dr Pt Deo Dutta Sharma” **

द्वितीयभागम्  DwiteeyaBhaagam, भाग - 2 Bhaag-2, Part-2  

  0o...m  Om
 सृ. 03.01.9117
 आत्मकथा Aatmakathaa
डॉ पण्डित देवदत्त शर्मा
Da Pt Deva Datta Sharmaa

* डॉ पण्डित देवदत्त शर्मा के जीवनी
Pt. Deva Datta Sharma ke Jeevani *

** This Autobiography is Trilingual in Sanskrit code > san
The Mother of most Languages

Bhojpuri code > bho
Full of Audio-Visual-Art,

English code: en
The versatile World Language **

 संस्कृते संकेतं संस्कृत में संकेत In Sanskrit Code: san
Sanskrite Sanketam Sanskrit me` Sanket

* भोजपुरी भाषायां भोजपुरी में In Bhojpuri code: bho *

** आंग्ल-भाषायां अंग्रेजी में सँकेत In English code: en **

* अद्य सृष्ट्याबद Adya SrisTyabda: 14.09.1 972 949 116
वेदआयुर्वेदगृहात् VedaAyurvedaGrihaat
 खबड़ा ग्रामात् KhabaRaa Graamaat
मोदफलपुरम् - 843146 नगरात्
Muzaffarpuram- 843146 Nagaraat
भारतवर्षात् BhaarataVarzaat *

* आज सृष्ट्याब^द Aaj SrisTyabda: 14.09.1 972 949 116
वेद आ आयुर्वेद के घर Veda aa Aayurveda ke Ghar
 खबड़ा KhabaRaa, Muzaffarpur - 843146
भारतवर्ष BhaaataVarza *

** “The House of Vedas & Ayurveda”,
Khabra, Muzaffarpur-843146, India **



विषयसुचि VizayaSuci सुचि Suci: Content: Page 1.4 - 1.21
  Title Page:                                                      Page 1.1 – 1.3
PrathamaBhaagam, Bhaag-1, Part-1:         Page 1.1 – 1.99
0.  प्राक्कथनम् Praakkathanam सुरुआती Suruaati Introduction   Page 1.4 ~ 1.99
0.1 संक्षिप्त-परिचयः परिचय Profile                                                  Page 1.22 ~ 1.30
0.2 विश्वे प्रथमम् संसार में पहिला  Sansaar me` Pahilaa
   First Time in the World, India, village, family                                         Page 1.31 ~1. 92
0.3 कालक्रम्  समयक्रम  Time-line:.                                                  Page 1.93 ~ 1.99

DwiteeyaBhaagam, Bhaag-2, Part-2:           Page 2.4 – 2.21

 1.          डॉ देवदत्त शर्मा-आत्मकथा Dr Pt Deva Datta Sharmaa-Aatmakathaa      
              Dr Pt. Deva Datta Sharmaa, FIE ke Aatmakathaa
              Autobiography of Dr Pt. Deo Dutta Sharma, FIE                                           Page 2.22~2.38
              1.1.  प्रस्तावना Prastaavanaa प्रस्तावना Prastaavanaa Initialization            Page2.23~2.24
              1.2.  समर्पण Smarpa0Iam समर्पन Samarpan Offering                    Page2.25~2.27
                  मातृभाषा मातृ भाषा Maatri Bhaasaa Mother Tongue `               Page2.27~ 2.29
1.3. आत्मकथा-उद्देश्य Aatmakathaa-Uddeshya आत्मकथा के उद्देस
                 Aatmakathaa ke Uddes The Aim of Writing the Autobiography               Page2.30~ 231
1.4. आत्मकथा-लेखनप्रारभतं AatmakathaaLekhanaPraarabhatam
   जीवनी लिखल सुरु  Aatmakathaa Likhal Suru Started writting the
                 Autobiography.                                                                                   Page2.32~2.38
2. अवतरणम् Awatara0Iam जनम Janam Birth                                                              Page 2.39~ 2.47
2.1 इहलोकम् - इतरलोकम् IHALOKam – ITARALOKam
    हलोक - इतरलोक IHALOK – ITARALOK IHALOC – ITARALOC    Page 2.42 – 2.43  
2.2. जन्म: Janma: जनम Janam Birth                                                                Page 2.44 – 2.47  
3. संस्काराणि Sanskaaraa0Ii संस्कार Sanskaar 'Cultural Ceremonies of an
              Individual’                                                                                                              Page 2.48 – 2.60
              3.1 गर्भाधानं गर्भाधान Imprignation                                                                Page 2.49 – 2.54
              3.2. पुंसवनं  पुंसवन  Humanization                                                                  Page 2.55 – 2.57
              3.3 सीमान्तोन्नयनम माँग फराई Strenthening Pregnant Wife                  Page 2.58 – 2.58
              3.4 जातकर्मम जातक काम Delivery of Baby                                                  Page 2.59 – 2.60

4. नामकरणसंस्कारं Naamkaran Sanskaaram नाव रखाई Naming Ceremony     Page 2.61 – 2.65

5. कर्णछेड़ी संस्कारम् Kar0Iachedanam कान छेदाइ Kaan
  वाल्यकालम् Vaalyakaalam लइकाई Laikaai` Childhood.                                          Page 2.67 – 2.74                  
6. अक्षरज्ञानम्  लिखाई पढ़ाई Likhaai-PaD*aai Literacy.                                              Page 2.75 – 2.78  
7. चूड़ाकरण संस्कारम् लापड LaapaR Hair-cutting.                                                     Page 2.79 - 2.80
8. उपनयन संस्कारम् YagyopaveetaSanskaar जनेऊ Janew
     Getting Secondary Eyes.                                                                                               Page 2.81 – 2.87
9. ब्रह्मचर्यावस्था Brahmacaryaavastha ब्रह्मचारी के जिनगी Brahmacari
      ke Jinagi Unique Studentship.                                                                     Page 2.88 – 2.91
10. प्रथमा परीक्षा लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रम् Prathamaa Pareexaa
   Lokamaanya Brahmcaryaashram घरे से प्रथमा Ghare se Prathamaa
   First Sanskrit Secondary Exam                                                                    Page 2.92 – 2.

11. पितृसुरक्षाविहीनम् PitriSuraxaaViheenam बाबूजी देहावसान Baabu ji ke dehaant Loss of Father.
12. खबरा जनानां प्रेमादरम् Khabraa Janaanaam Premaadaram खबड़ा के लोगन के प्रेम आ आदर Khabraa ke logan ke Prem-Aadar, Respect and Love of the People of Khabra.
13. मित्राणि Mitraa0Ii साथी लोग Saathee Log Friends.
14. जीवनयापनं Jeevanayaapanam खर्चा के जरिया Kharcaa ke Saadhan Livelihood.
15. सकरी दुबियाही कृषि Sakri Dubiaahee` Krizi Sakari Dubiaahee` खेती kheti Sakri Dubiahi Land Farming.
16. धर्मसमाज संस्कृत महाविद्यालयम् DharmaSamaajSanskrit Mahaavidyaalayam संस्कृत कॉलेज Sanskrit Kaulej Dharma Samaj Sanskrit College.
17. मध्यमा व्याकरणसाहित्य परीक्षा Madyamaa Vyaakar0Ia-Saahitya Pareexaa Madhyamaa Pareexa व्याकरणसाहित्य परीक्षा Senior Secondary Exam in Sanskrit Grammar and Literature.
18. मम शिक्षा योजना Mama ShixaaYojanaa हमार आगे के पढ़ाई के निर्णय Hamaar aage ke PaD*aai ke Nirnay. The Planning of my further Education.
19. "बी बी कॉलेजिएट स्कूल".  विद्यालये "दामोदरपुर ग्राम विकास योजना" > स्वतंत्ररूपे "क्रमाभियंत्रण" आविष्कारं सृ. 9054 वर्षे. 'BB Collegiate School' Vidyaalaye "DaamodarpurGraamaVikaasaYojanaa"
"KramaAbhiyantr0Ia" Aavizkaaram Sri: 9054 Varze Modafalpure, BihaaraPradeshe, Bhaarate.

बी बी कॉलेजिएट स्कूल में "दामोदरपुर गाँव के विकास के योजना" में
"सिस्टम इंजिनिअरिं`" स्वतंत्ररूप se अIविस्कार सृ. 9054 baris me`.
'BB Collegiate School' me` "Damodarpur Gaa`v ke bikaas Yojanaa"
'SisTam Injiniaring' ke apane Aaviskaar Sri: 9054 Baris me` Bhaarat me`.

In BB Collegiate School "Damodarpur Village Development Project"
              independent Invention of "System Engineering" in 1954 CE in Muzaffarpur, India.

20. वेदधर्मशास्त्रकर्मकांड शास्त्री अध्ययनम् VedaDharmashaashtraKarmakaa0Ida Shaastri Adhyayanam,
ज्योतिषप्रेमम् Jyotizapremam.
वेद धर्मशास्त्र कर्मकांड शास्त्री के पढ़ाई ke PaD*aai, ज्योतिष प्रेम Jyotis Prem

Study of Veda Dharmashastra and Karmakand Shastri.
Liking for Astronomy-Astrology.

21.         बिहार विश्वविद्यालयाधीन लंगट सिंह महाविद्यालये प्रवेशम्
BihaaraVishwaVidyaalayaadheen "LangaT Singh College" Mahavidyaalaye Pravesham.
 बिहार विश्वविद्यालय के लंगट सिंह महाविद्यालय में प्रवेश. "Bihaar VishwaVidyaalaya ke LangaT Singh College" me` ब्रह्मचIरी के दाखिला Brahmacaari ke daakhilaa.
A Brahmachari joining "LangaT Singh College" under Bihar University, Muzaffarpur, Bihar.

22.         रसायनशास्त्र स्नातक (प्रतिष्ठा) अध्ययनम् B. Sc रसायनशास्त्र (प्रतिष्ठा) के पढ़ाई Rasaayansaastra (Aonars) ke paD*aai Study of B. Sc Course Chemistry (Hon)

23.         भगिनी कु. शान्ति-विवाहम् Bhagini Ku Shaanti-Vivaaham
बहिन कु. शान्ति के शादी Sister Ku Shaanti's Marriage.

24.         एकतीक्ष्ण परिवर्तनम् जीवने,  BCE पटनI विश्वविद्यालमहाविद्यालये प्रवेशम्
Eka-teexna Parivartanam BCE Patna Vishwavidyaalaye Pravesham.
जिनगी के एगो बड़ मोड़, BCE पटनI विश्वविद्यालमहाविद्यालय में प्रवेश. Jinagi ke ego baR mo~R "BCE Patna Vishwavidyaalay" me` daakhilaa
Another sharp turn in Life: Admitted into "BCE, Patna University"

25.         यांत्रिकी अभियंत्रण अध्ययनं YaantrikiAbhiyantra0Ia',
मिकैनिकल इंजीनियरिंग के पढ़ाई B. Sc. Mikaenikal Injiniaring ke PaD*aai
Studying B. Sc (Mechanical Engineering).

सिवमिल ChaatraavaasaJeevanam सिवमिल होस्टल के जिनगी ke Jinagi Life in Civmil Hostel

26.      "इंजिनियर्स होस्टल सं 1" छात्रावासें Chaatraavaase
इंजिनियर्स होस्टल सं १ में me` In Engineers Hostel No.1

27.        'रबड़ीवाला बाबूलाल: सदाचारी' उदार दिल वाला Udaar dil vaalaa "बाबूलाल रबड़ी वाला".
High hearted 'BabuLal Thickened Milkman'.

28.         गर्धभाचार्य Gardhabhaacaarya गदहा चढ़ाई Gadahaa caD*aai Ass-riding

29.         सूर्यषष्ठीव्रतपूजनम् गांधी-तटे  Gaandhi taTe SooryaZaztheeVrataPoojanam.
 छठ पूजा गांधी घाट प ChaTh Poojaa Gaandhi GhaaT pa. Chath Pooja, Sun Worship at 'Gandhi Ghat'.

30.         देहरी ऑन-सोन सर्वेक्षण, डालमिया नगर > BCE आयोजितम् BCE aayojitam Dehri-on-Son Sarvexanam, Dalmiya Nagar.
> BCE ओर से देहरी ऑन-सोन सर्वे, डालमिया नगर. Survey of Dehri-on-Son, Dalmiya Nagar for BCE.

31.         बॉम्बे-बरौदा यात्रा गोआ-स्वतंत्रता GoaaSwatantrataa 1960 Varze बॉम्बे, बरौदा यात्रा आ गोआ के स्वतंत्रता aa Goaa ke Swatantrataa  Visit of Baroda Bombay and Liberation of Goa.

32.         “History of Brahmanism” 104 Contributers, "ब्राह्मणत्व-इतिहास:" 104 रचयिता 104 Racayitaa:
> अध्ययनं Adhyayanam.
किताब: “History of Brahmanism” 104 लेखक > के पढ़ाई.
Kitaab “History of Brahmanism” 104 Lekhak > ke paD*aai.
Study of the book “History of Brahmanism” 104 Authors.

33.         स्नातक विज्ञान (अभियंत्रण-यांत्रिकी), पटना विश्वविद्यालयIत उत्तीर्ण:
               पटना विश्वविद्यालय से स्नातक विज्ञान (अभियंत्रण यांत्रिकी) पास,
Passed B. Sc (Engg) (Mech), Patna University. India.

34.      हस्तरेखा-प्रयोगं-परखम् HastarekhaaPrayogamParakham
सामुद्रिक शास्त्र के प्रयोग आ जांच Saamudrik Shaashtra ke Prayog aa Jaa`c
Experiments with Palmistry and its Verification.

35.         प्रवेशं CEDB हिंदुस्तान इस्पात मर्यादितम्, राँची, राउरकेला, भारत
CEDB राहिंदुस्तान इस्पात मर्यादित राँची, उरकेला में प्रवेश.  Joined CEDB, HSL, Ranchi / Rourkela, India.

36.           स्थानान्तरं  CEDB हिंदुस्तान इस्पात मर्यादितम्, दुर्गापुरम्
'ग्रेजुएट इंजीनियर' पदे 'उष्णवायु भ्रष्ट्र विभागे', HSL अधुना मेकन इंडिया मर्यादित.

भारत इस्पात मर्यादित में ‘धमन भटठी विभाग’ में` 'ग्रेजुएट इंजीनियर' के पद प,  दुर्गापुर Bhaarat Ispaat Maryaadit me` 'Dhaman BhatThi Vibhaag' me` 'GraejueT Injiniar' pa Padaaseen, Durgaapr.

CEDB हिंदुस्तान इस्पात मर्यादित HSL में दुर्गापुर बदली  
Transfered to CEDB, Durgapur, HSL at the Post of 'Graduate Engineer' in the Department of
'Blast Furnace' Iron Making, HSL, now MECON Ltd, India.

37.         प्रथम स्मरणीय दिवसं दुर्गापुर Pratham Smara0Ieeya-divasam Durgaapure.
दुर्गापुर में पहिला यादगारी के दिन रात Durgaapur me` Pahilaa Iyaadgaari ke din-raaat.
First Memorable Day & Night in CEDB, Durgapur.

38.         "ऐच ई रोजनर, सी एन मुखर्जी , पी सी लाहा , वी गंगा राव , बी एन मित्र , वी के कपूर, (वी हरिहरण, सोमयIजीलू ) आदि वरिष्ठ - कनिष्ठ मेलनम्. सीनियर आ जूनियरके मेल Siniar-Juniar ke Milaan.
"HE Rosner, CN Mukherjee, PC Laha, V. Ganga Rao, DD Sharma, BN Mitra, VK Kapoor, (V. Hariharan, Somayaajulu) etc" meet of Seniors and Juniors.

39.         हस्त रेखायाम् मूलप्रयोगम् Hastarekhaayaam MoolaPrayogam ‘DurgaapuraKlab’-e
सामुद्रिक शास्त्र के प्रयोग ‘Durgaapur Klab’ me`Saamudrik Shaashtra ke suruaati Prayog
Basic Experiments on Palmistry in ‘Durgapur Club’.

40.         उष्णवायु भष्ट्र-sya एकप्रथमं भारतीय अभियंत्रण अभियंता,   हेड व्राइटसन, बर्तानियां: होम महोदय:.
धमन भट्ठी के एगो पहिला भारतीय डिज़ाइनर, हेड व्राइटसन, बर्तानियां: होम महोदय.  
One of the 1st Indian Designer of Blast Furnace Lines. M/s Headwrightson Ltd, UK Mr Home.

41.  शिवमन्दिर पुनर्स्थापनम्  ShivaMandiraPunaraSthaapanam
शिव मंदिर के फेरु से स्थापना Shiva Mandir ke feru se Sthaapanaa
Transplanting the Shiva Temple ina near by village.

42.         जीवनस्य प्रथमं महत्त्वपूर्ण पाठं:-
उष्णवायु भष्ट्र < ४ दुर्गा < ३ कमला < २ शारदा  < १ कस्तूरबा.
जीवन के पहिला ख़ास पाठ:- धमन भट्ठी Most Important Lesson of Life:
Blast Furnce 4 Durgaa < 3.Kamalaa < 2.Saaradaa < 1.Kasturbaa.

z  'Sookaraakara0Ia Sanyantram ' 'पिग-कास्टिंग मसीन' Pig Dhalaai Maseen  Pig Casting Machine.

43.         उत्पादसामग्रीमेलनम्  संचयप्रा`गणं UtpaadaSaamagriMelanam SancayaPraanga0Iam. कच्चा माल के आ लौह-अयस्क के भंडारण प्रांगण.
Kacca Maal aa Lauha Ayaska ke Milaaval Bhandaaran, “Raw Material Blending & Storage Yard”,

44.         लौहायसकसंवर्धनसनयत्रम् , लौह-अयस्क 'सिंटरिंग प्लांट LauhaAyaskaSamvardhanaSanyantram,
'Lauha Ayaska 'SinTaring PlaanT', Iron-Ore Sinter Plant,

45.         DSP उष्णवायु-भष्ट्र उपक्रमस्य 1.6 Mtpa संवर्धनं सम्पूर्णम् Upakramasya 1.6 Mtpa Samvardhanam Sampoor0Iam
DSP ke धमन भट्ठी उपक्रम के 1.6 Mtpa संवर्धन पूरा  Dhaman BhatThee Upakram ke 1.6 Mtpa Samvardhan Pooraa.
Completion of 1.6 Mtpa Expansion of DSP BF-Complex.

46.         मेकॉन लटड इस्पात भवन, BSP स्थानान्तरम्  ‘MECON LTD’ Ispaat Bhavan, BSP Sthaanaantaram
'मेकॉन लटड' इस्पात भवन, BSP बदली
Transferred to MECON LTD, Ispat Bhavan (Bhilai) Steel Plant), Site Office

47.         द्वितीयलुहायसकसंवर्धनसंयंत्रण तथा अयस्क-फ्लक्स मेलन-भंडारण प्रांगण अभियंत्रण > एक हरित क्षेत्र संयंत्रं DwiteeyaLauhaAyaskaSamvardhanaSanyantram tatha LauhaAyaskaMelanaBhanDaaranSanyantram Praanga0Ia > EkaHaritaXetraSanyantram.
BSP के दुसरका सिंटरिंग प्लांट, अयस्क, फ्लक्स मेलन संचयन के प्रांगण
BSP ke 2-sar SinTaring PlaanT Lauha Ayaska Melana Sancayan PlaanT ke saath > Ego Harit Xetra Plant
Second Sintering Plant and Iron ore Blending and Storage Yard of BSP > A green Field Plant.

48.         100% भारतीय अभियंत्रण तथा 98% स्वदेशी उपकरणेन भिलाई द्वितीय लौहअयस्कसंवर्धनसंयंत्रंनिर्मितम्
भारते सर्वप्रथमम्.   Bhaarate sarvaPrathamam 100% Bhaarateeya-Abhiyantra0Ia tathaa 98% Swadeshee Upakara0iena DwiteeyaLauhaAyaskaSamvardhanaSanyantram Nirmitam Bhaarate sarvaPrathamam.

भिलाई -2 सर सिंटरिंग प्लांट के निर्माण पूरा भइल सत्प्रतिसत भारतीय डिसाइन आ ९८% भारतीय उपकरण से Bhaarat me` sab se pahile.
Bhilaai 2-sar SinTar PaanT Pooraa Bhail 100% Bhaarateey Dijaain aa 98% Swadeshee upakaran se, Bhaarat me` sab se pahile.
Completion of Bhilai Steel: 2nd Sintering Plant with 100% Indian Design and 98% Indian Equipment
First time in India.

49.         द्वितीयलुहायसकसंवर्धनसंयंत्रम्  "अत्युच्च सुपर फ्लक्सेड सिंटर"  विश्वे सर्वप्रथमं भारते उत्पादितम् .
DwiteeyaLauhaAyaskaSamvardhanaSanyantram "Atyucca 'Supar-Flaxed' Sinter” sarvaPrathamaVishvwe Bhaarate utpaaditam.
भिलाई के 2-सरका सिंटरिंग प्लांट में
संसार मे सबसे पहिले भारत मे
"एक्स्ट्रा-हाई सुपर-फ़्लॉक्सेड सिंटर" के उत्पादन कइल गइल. Bhilaai 2-sar SinTaring PlaanT me` Sansaar me` sab se pahile Bhaarate me`.
“Extraa Haai Supar-FlaxeD SinTar” banaawal gaik. Bhilai 2nd Sintering Plant Produced
"Extra-High Super Fluxed Sinter",
1st Time produced in the World with Sp. Productivity comparing to some Japanese Sinter Plants.

50.         भिलाई 7म् उष्णवायु-भष्ट्रसंयंत्र उपक्रमम् Bhilaai Saptam UznaVaayuBhrazTraSanyantra Upakramam.
भिलाई ७म धमन भट्ठी संयंत्र उपक्रम Bhilaai 7m Dhaman BhaTThi PlaanT Upakram.
Bhilai 7th Blast Furnace Complex Project

51.  टी पी ई / जिप्रोमेज, यू एस एस आर, मस्कवा, रूस, सोवियतसंघे प्रत्यारोपणम्
३२०० m3 उष्णवायु-भष्ट्र-अभियंत्रण, tathaa 2000m3 भिलाई 7म् उष्णवायु-भष्ट्र उपकरण निरीक्षनजन्य 9077 वर्षे.
TPE / GIPROMEZ, USSR, Moskwaa, RusaSovietaSanghe pratyaaropa0Iam.
३२०० m3 Uz0IaVaayuBrazTra Abhiyantra0Ia eva` 2000m3 Uz0IaVaayuBrazTra Upakara0Ia Nireexa0IaJanya 9077 Varze.

टी पी ई / जिप्रोमेज़, मोस्कवा, रूस, यू एस एसआर सोवियत संघ में डेप्यूटेसन भइल 3200 m3 धमन भट्ठी डिजाइन  आ  भिलाई ७ म 2000 m3 धमन भट्टी के उपकरण के निरीक्ण खातिर.
TPE / GIPROMEZ, USSR, Moskwaa, Rus, Soviet Sangha me` 9077 me` DepuTesan bhail, 3200 m3 Dhaman BhaTThi Dizaain aa 2000m3 Dhaman BhatThee ke Upakaran nireexan khaatir.

Deputation to TPE / GIPROMEZ, Moscow, Russia, USSR in 1977 for 3200m3 BF Design and Inspection of Equipment for 2000 m3 Bhilai 7th Blast Furnace.

52.  कः दृष्टः "कलियुगे सतयुगम्?" Ka: drizta: “Kaliyuge Satyugam”?
के देखल "कलियुग में सतयुग" “Kaliyuga me` Satyuga”?
Who has seen: “Truth Era in Black Era”?        

53.         सृ: 9087 वर्षे 7म् घण्ट-रहित उष्णवायु-भष्ट्र संयंत्र उपक्रमIकार-गृहे लावाकरण, डी डी सी-संगणक-नियंत्रितसंयन्त्रम्भारते सर्वप्रथमम् निर्मितं तथा प्रचालितम्.
Bhilaai Saptam Ghanta-rahitaUz0IaVaayuBrazta Sanyantra Upakramam, Aakaara-Grihe LaawaaKaranaSanyantram, DDC-Sanga0IakaNiyantritaSanyantram sarvaPrathamam Bhaarate Nirmitam tathaa Pracaalitam.
              सृ : 9087 बरीस में` भिलाई ७ म बेल्ल-रहित धमन भट्ठी संयंत्र उपक्रम, कास्ट हाउस स्लैग ग्रानुलेशन प्लांट सहित, कंप्यूटर नियंत्रित संयंत्र भारत में सबसे पाहिले पहल बनल आ पिग आयरन उत्पादन कइलस.
Sri: 9087 Baris me` Bhilaai 7m Bell-rahit Dhaman BhaTThi Sanyantra Upakram, KaasT Haaus Slaeg Graenulesan PpaanT Sahit, DDC-KampyuTar Niyantrit Sanyantra Bhaarat me` sab se pahile banal aa Utpaadan kailas.
Bhilai 7th Blast Furnace Complex complete with Bell-less Top and Cast-House Slag Granulation Plant, DDC and Computer Controlled System, Designed, Built First time in India and Commissioned in 1987 CE on behalf of MECON Ltd with BHEL, Bangalore for Bhilai Steel Plant.

54.         भिलाई 7m घण्ट-रहित उष्णवायु-भष्ट्र संयंत्र उत्पादनं विश्वस्तरम् Bhilaai 7m Ghanta-rahita Sanyantrasya Utpaadam VishwaStaram.
भिलाई ७ म बेल्ल-रहित धमन भट्ठी के उत्पाद हर तरह से विश्वस्तर के भइल.
Bhilaai 7m Bell-rahit Dhaman BhatThi ke Utpaad har tarah se Vishwa star ke bhail.

The Performance of Bhilai 7th Blast Furnace was of World-Class in all respects.

55.  भिलाई सप्तम उष्णवायु-भष्ट्र उत्पादन क्षमता प्रमाणितम्.
Bhilaai 7m Uz0iaVaayuBhraztra Sanyantrasya UtpaadanaXamataaPramaa0Iitam.
Bhilaai 7m Dhaman BhatThi ke उत्पादन क्षमता गारंटी प्रमाणित. GaaranTi Saabit.
Performance Guarantee of 7th Blast Furnace Complex done.

56.         भिलाई ७ म उष्णवायु-भष्ट्र संयंत्र, 7m उच्च COBP, LD प्रवर्तक, सतत-आकरणसंयंत्र सहितम् .
 4.2 Mtpa भिलाई संवर्धनसमारोहं सृ 9089 वर्षे सम्पन्नम्.
SamvardhanaSamaaroham Sri: 9089 Varze Sampannam.
7m UshnaVaayuBhazTra, 7m उच्च COBP, LD Parivartak, Satat-Aakara0IaSanyantramSahitam.

बी एस पी ७म धमन भट्ठी, ७ m ऊँच सी ओ बी पि, एल डी कन्भर्टर आ सतत-आकरण -संयंत्र आ प्लेट मिल  सहित सहित 4.2 Mtpa संवर्धन समारोह सृ. 9089 में सम्पन्न भइल.

Celebration of the Completion of the 4.2 Mtpa Expansion of BSP,  Bhilai Steel Plant with 7th Blast Furnce Complex, 7m Tall COBP, LD Converters Concast and Plate Mill was held successfully in 1989.

  57. जनहिताय, हस्तरेखा प्रचाराय च मेकन वरिष्ठ विशेषज्ञ-पद सेवात 9089 वर्षे स्वेच्छया निवृत्तम्.
Janahitaay HastrekhaaPrasaaraay ca MECON sevaayaa: VarizThaVishezagyaPadaat Nivrittam 9089 Varze.
Logan ke hit aa Hastrekhaa ke pracaar khaatir MECON Sevaa se Swaicchik retired 9089 me'.
Took Voluntary Retirement from the post of Sr Specialist from the services of MECON Ltd, fully own Govt of India Undertaking in 1989 CE.

58.  दिल्ली महानगरे, कालका जी क्षेत्रे  Dilli Mahaanagare, Kalkaji xetre:
दिल्ली महानगर में , कालका जी क्षेत्र में In Kalka ji, New Delhi,

59.         BTS, चंद्रकांत बिरला समूहे, बिरला बिल्डिंग , कलकत्ता, उपमहाप्रबंधक पदे 9089 वर्षे DSP आधुनिकीकरणाय.
BTS, चंद्रकांत बिरला समूह, बिरला बिल्डिंग , कलकत्ता पकड़नी DSP के आधुनिकीकरण  खातिर, MDH जर्मनी के नेतृत्व में.
Joined BTS, CK Birla Group, Birla Building, Calcutta for Modernisation of DSP under International Consortium headed by MDH, Germany.

60.  दिल्लीमहानगरे पुनरागतं, स्व सलाहकारसंस्था 'GENeTech India' 9093 वर्षे स्थापितम्
DilliMahaanagare punaraagatam swa SalaahkaaraSansthaa 'GENeTech India' sthaapitam 9093 Varze. लौट के दिल्ली में आपने कंसल्टेंसी 'GENeTech India' सुरु भइल 1993 में.
Back to Delhi 1993 and started own Consultancy work 'GENeTech India' in 1993.

61.         "भूषण स्टील आ स्ट्रिप्स Ltd" कार्यरतः अतिरिक्त महाप्रबंधक पदे Bhushan Steel & Strips Ltd kaaryarata: Atirikt MahaaPrabandhak pade, ITT, Nehru Place, Nava Dilyaam Sri: 9097-97.
"भूषण स्टील आ स्ट्रिप्स Ltd" के पकड़नी 1993 - 1997 में इंटरनेशनल ट्रेड टावर, नेहरू प्लेस, नई दिल्लिए में.
Worked for Bhushan Steel & Strips Ltd, International Trade Tower, Nehru Place, New Delhi. 1993-1997.

62.         विश्वे पुन: "मित्रं संस्कृत दैनिकम्", "विश्वप्रथमसंस्कृतदैनिकस्य" प्रकाशनं > 'विश्वजाले' सरलीकृतसंस्कृते आरभत.
> "VisvaPrathamaSanskritaDainikasya", 'VishvaJaale' SaralikritaSanskrite Prakaashanam aarabhat.
संसार के पहिला संस्कृत दैनिक समाचार पत्र "मित्रं संस्कृत दैनिकम" के फेरु से प्रकाशन सुरु भइल 'इन्टरनेट' प. Sansaar ke pahilaa Sanskrit dainik samaacaar patra "Mitram Sanskrit Dainikam" ke feru se Prakaashan suru bhail 'VishvaJaal' pa.
"Mitram Sanskrit dainikam", The First Sanskrit Daily news papers Publication started on Internet,
63.   Dr DD Sharma Authored the following Research Papers:
     63.1 Technical Research Papers:
(1). Prepared “Village Development Project Report” using independently developed “System Engineering” First Time in the World in 1953-54;
            {It is noteworthy, almost the same period; the 3 defense wings of USA founded ‘System Engineering’}

(2). Efficiency of Blast Furnace: Published in the journal “Iron and Steel International” UK , 1st Issue.

            (3). HEBFIMEHAC Process of Iron Making:

* Ph D Thesis submitted to “University of East Georgia” Jacksonville Campus, USA: by Deo Dutta Sharma

.    (4). “Productivity Model of Blast Furnace Iron Making: Truly Scientific”.
www.plus.google.com
(5). “Palmistry as Science and Technology” at www.lulu.com dt 20.12.2006
      > Establishing first time ‘Scientific Theory of Palmistry’, and
 Error! Hyperlink reference not valid.


63.2  Bhojpuri Language and Culture:
                           
          (1). “Bhojpuri ke Itihaas Bhoogol”, ‘History and Geography of Bhojpuri’
at 26.11.9114 Global Bhojpuri eSkool 30.1.2015
            At www.bhojpurialog.blogspot.com
                     

(2). भोजपुरी “Bhojpuri Grammar”: at AntarraasTreey Bhojpuri eSkool, of Sri: 25.11.9113 www.bhojpurialog.blogspot.in pa Sri: 01.01 9114, Date: 17.03.2014 AD at ‘AntarraasTreey global Bhojpuri’  and www.bhojpurigrammer.blogspot.com 25.3.2014 and www.bhojpuribhaasaa.blogspot.in
www.bhaasaablogspot.com/ Mar 25, 2014 First Edition: Sri: 01.01 9114. Date: 17.03.2014 AD.

          (3). ‘Bhojpuri Bhaashaa’ bho: 11-Dialects including "International Bhojpuri", “Global Bhojpuri” at www.plus.google.com
            www.bhojpurigrammer.blogspot.com – Blogger 25.03.2014
            www.bhaasaa.blogspot.com

.           (4)“Pracalit Bhojpuri”, ‘Modern Bhojpuri’,
“International Bhojpuri” InBho at www.sanskritdainikam.blospot.com  23.09.9114, 30.09.9114, [28.11.2014, 06.12.2014, 12.12.2014] www.plus.google.com

Popular ‘Pracalit Bhojpuri’ ‘Mitram global Bhojpuri eDainik’ pa at www.plus.google.com 21.09.9113 [09.12.2013]

“Prachalit Bhojpuri”, “Popular Bhojpuri”: ‘Bhojpuri Bhaasaa, Saahitya auri Sanskriti’
www.plus.google.com

63.3 Sanskrit Language:
           
       (1). “Saralikrit Sanskritam” > Repromoted first time after Maharshi Vedavaas
> 28.09.2014 at www.mitramsanskritdainikam.blogspot.com and www.bhojpurialog.blogspot.com .
> 9.10.2014 at www.bhojpurialog.blogspot.com  and www.saralikritsanskritam.blogspot.in  from 18.07.2016, 31.07.2016,
2.11.2016 / 18.8.9116, > 17.12.2015, 19.7.2016, 27.8.2014 at www.plus.google.com ,
 

(2) “संस्कृतभाषायाः उत्पत्तिकालम् क्षेत्रम्”, “Sanskrita Bhaazaayaa: Utpatti: Kaala-Xetram”
Origin of Sanskrit Language: Era, Area
Dwibhaazi: Sanskrite eva` Aangla-Bhaazaayaam. Bilingual: Sanskrit code: san and English code: en www.originofsanskritalanguage.blogspot.com Start: 31.11.2016
         
64.       Puran Itihaas History:
64.1 “Culture of Bihar, Culture of Bharat, India” at
            https://plus.google.com/.../posts/YjtkXoCPswu  10.2013

64.2. “First Human born in Himalaya, Arctic Circle” > Bilingual: in Bhojpuri and English
                        17.11.9116, 19.11.9116, 1.12.9116 / 11.02.2017,
                        > A basic Article.

64.3. “Bhojpuri ke Itihas Bhoogol” www.bhojpurialog.blogspot.com 26.2.2014, 13.3.2014 :
>> ‘History written by Westerm historians are mum ... ‘ , (9.4.1917 MK Gandhi Visited Gyanapuram, the Birth Place of Bhojpuri) 3.1.9114 or 13.3.2014


65.           Knowledge and Philosophy:
.               65.1. “Knowledge Beyond nano pico Technology” ISBN: 978.1.304.30027.0  at www.scribd.com

65.2. “Kaliyug me` Satyug”:  Bilingual in Bhojpuri and English at www.plusgoogle.com
       
65.3. “House of Vedas and Ayurveda”: ISBN: 978 1 304 30027 0
“Biography of Acharya Pandit Ambika Datta Sharma” at www.scribd.com
at www.sanskritdainikam.blogspot.com  dt 29.12.2014 and
www.bhojpurialog.blogspot.com 1.1.2015

65.4     Tamaso maa Jyotirgamaya:
“Gist and Doctrine of Vedas: Veda ke Saar aa Aadhaar”, Basic Phylosophy: Asal Darshan. A Bilingual Book: in Bhojpuri, English.
>> Must muster before thinking about ‘Veda’.

          65.5 "Brahma": not Brahmaa one among the Trinity


            65.6     “Ansik Veda. Aansik Veda: Trilingual” In ‘Sanskrit, {Bhojpuri}, [English]’

66.       Long Life Happiness:
66.1 “Palmistry as Science and Technology” at www.lulu.com dt 20.12.2006
66.2. Eclectic Medical System-D: EMS at www.eclecticmedicalsystem.blogspot.com

67.       Global Society & Culture: World Politics:
            67.1.” Culture of Bihar, Culture of Bharat, India” at www.plus.google.com/ 10.2013


67.2.    “House of Vedas & Ayurveda”- Biography of Acharya Pt A. D Sharma.               www.scribd.com  2013 and www.bhojpurialog.blogspot.com 1.1.2015
         

67.3.    EDD, “Earth Direct Democracy” > Real Janatantra, at www.earthdirectdemocracy.blogspot.com a Serial: with ‘EDD Ranking Dynamic’ of nations WW.

67.4.    “Earth Sanskriti, Dharati Culture” www.earthsanskriti.blogspot.com
                     
            A Unique Serial on the ‘Culture of the Earth’


68.       Daily News Papers: Editing and Publishing.

68.1.    “Mitram Sanskrit Dainikam”:  98th years of Publication
            >> “The Oldest Sanskrit News Paper of the World”.
            Since: 1919 originally published from Modafalpuram / Muzaffaruur, India:
            2nd Series started: 28.6.2014, 29.6.2014

Originally Edited & Published:
From the Campus of “Lokamanya Brahmacharyashram”, Gyanipur; now RDS College. By Acharya Pt Ambika Datta Sharma.
www.sanskritdainikam.blogspot.com


            68.2.    1.Gyanpuram: The Knowledge Park:
(1).       “Mitram AntarraasTreey Bhojpuri dainik” / “Mitram global Bhojpuri            eDainik” / “Antarrastreey Bhojpuri Dainikam”   www.bhojpurialog.blogspot.com  Suru 2.12.2013, 13.10.2013, 13.7.14, 14.7.2014
Since: 27,29.3.9113 [2,9.12.2013] at www.plus.google.com and  www.bhojpurialog.blogspot.in

5th year of Publication.


(2)        ‘AntarraasTreey Bhojpuri eSkool’, InBho
: 4th year of Publication/ Since 17.10.2013

** www.bhojpurialog.blogspot.com 17.10.2013, 29.7.9113  :blog starts      “Sanatanarya”
         
“Bhojpuri ke sahi sthaan:
Sansaar ke 15 (ab 10, ‘InBho’) sab se Pracalit Bhaasaa me` ek.
www.bhojpurialog.blogspot.com 22.7.2014, 11.12.2014
            www.bhojpurialog.blogspot.com 4.10.9114 “Manavata”
www.bhojpurialog.blogspot.com  SaralikritSanskritam 21.8.2014 Devanaadari Alphabets, 11.9.2016, 13.9.2 014, 10.10.2014,
            www.bhojpurialog.blogspot.com 10.8.14, 11.8.14 “Yamuna Cleaning”

                 
68.3. InBho ‘International Bhojpuri’ www.inbho.blogspot.com Since: 21.7.2015
www.inbho.com

“Bhojpuri ke sahi sthaan:
Sansaar ke 15 (ab 10, ‘InBho’) sab se Pracalit Bhaasaa me` ek.
www.bhojpurialog.blogspot.com 22.7.2014, 11.12.2014

                        Over 195 M Bhojpuri Speakers make about 2.655% globally.
In India over 190 M people are at home in Bhojpuri.
Outside India 5.55 M people speak, read or write Bhojpuri in over 30 countries spread over 5 Continents.


‘AntarraasTreey Bhojpuri eSkool’, InBho
: 4th year of Publication/ Since 17.10.2013
Principal: Devadoot S.

** www.bhojpurialog.blogspot.com 17.10.2013, 29.7.9113  blog start: “Sanatanarya”


* End of the Content for the Time-being *














DwiteeyaBhaagam, Bhaag-2, Part-2: Page 2.4-2.21

1. ** Autobiography of
Dr Pt Deo Dutta Sharma
28.11.2016 **


0o...m
Om
 आत्मकथा Aatmakathaa
देवदत्त शर्मा Deva Datta Sharmaa

* देवदत्त शर्मा के आत्मकथा
Deva Datta Sharma ke Aatmakathaa
 SrisTyabda: 14.09.1 972 949 116 din
se likhal suru *

 देवदत्तशर्मIइहलोकावतरणम्.
ब्रह्माण्डे इहलोके आकाशगंगायां सूर्यमण्डले पृथिव्याम् भारतवर्षे विहारप्रदेशे भोजपुर-मंडले ज्ञानपुर-ग्रामे आचार्य पण्डित अम्बिकादत्त शर्मा गृहे
श्रीमती देवरती देवी गर्भात् 14 अग्रहायण-मासे
सृष्टयाब्द 1 972 949 036 वर्षे द्वितीय पुtramavatarita:.

DevaDattaSharmaaIHALOKaAvatara0Iam. Brahmaa0Ie IHLOKe Sooryama0Iale Prithivyaam YureshiyaaMahaadeshe BhaaraataVarze BihaaraPradeshe BhojpuraManDale GyaanpuraGraame AchaaryaPanDitaAmbikaaDattaSharmaaGrihe Shrimati DevaratiDeviGarbhaat
dviteeyaPutra: jaata:.

* देवदत्त शर्मI के इहलोक मे जनम.
ब्रह्माण्ड के इहलोक के आकाशगंगा के  सूर्यमण्डल के  पृथ्वी प, यूरेसिया के भारतवर्ष के विहार प्रदेश के भोजपुर-मंडल के ज्ञानपुर गIव मे आचार्य पंडित अम्बिकादत्त शर्मा के घरे श्रीमती देवरती देवी के पेट से दूसर बेटा के जनम भइल. *


1.1 प्ररतIवनI Prastaavanaa प्ररतIवनI Initiation

देवदत्तः विचारयत् केन प्रकारेण एकसामान्य व्यक्ति सतत अथक पूर्णतया सत्याधारित प्रयासेन स्वदेशाय जनसमुदायाय किं कर्तुम् शक्नोति,
सत्यपथे कानि कंटकानि दर्शयति अत्र.*

*** Deo Dutta decided to produce his Autobiography to depict what an ordinary person can do for the Motherland and Society by dedicated non-ending efforts following the path of truth.
It also throws light on the hurdles on the
Path of Truth.

Deo Dutta is fortunate to be born in
"The House of Vedas and Ayurveda"
as the Second son of
Acharya Pt Ambika Datta Sharma & Shrimati Devarati Devi, a literate-learned person from whom he inherited enormous Knowledge:
Theoretical as well as Practical, following the path of Truth for the good of all beings
living and non-living. ***

* आचार्य अम्बिकादत्त शर्मा एवं
बुद्धिमति श्रीमती देवरती देवी dwiteeya
पुत्ररूपेण "वेदIयुर्वेदगृहे" जात:, तथा तेन अतुलनीयज्ञानं प्राप्त: व्हुजनहिताय.

प्राचीन–अर्वाचीन-ज्ञानसह डॉ पण्डित देवदत्त शर्मा अमुल्यज्ञानम् जनहिताय, तेषाम् संवर्धनाय कार्यम् कर्तुमिच्छति. *

*** Having a blend of Ancient Classical and
Modern Knowledge
Dr Pt Deo Dutta Sharma
has acquired enormous knowledge which he likes to share to Mankind as a Whole for the good of all. ***






 1.2 समर्पणं  समर्पन Samarpan Presentation

मातृभाषा "भोजपुरी", पितृभाषा ‘संस्कृतम्’
आंग्ल-भाषा विश्वे.

पितृभाषा ‘संस्कृतम्’ यत् 570 लक्ष जनाः विश्वे ज्ञायन्ते (2016 वर्षे).

तत्पश्चात् सः विद्यालये
'हिन्दी तथा आंग्ल भाषा` पठित: १४ - १५ वर्षे.

देवदत्तस्य मातृभाषा "भोजपुरी"
यत् २००० लक्ष जनI: ४ - ५ महादेशे ज्ञायन्ते.

** Deodutta Sharma's Mother Tongue is
"Bhojpuri Language"
spoken by about 200 Million people in dozens of countries spread over 4 - 5 continents of the World
and Father Tongue is
"Sanskrit Language"
spoken by about 57 Million people
spread over the Earth;
in addition, he learnt Hindi and English Academically after 14 - 15 years age,
and knows little bit Bengali, Russian and Ukrainian by association. **

अतएव सः संस्कृते, तथा भोजपुरी भाषायां
आत्मकथा लेखितुं इच्छत् >
यत् सः स्व गुरु-जनकं आचार्य पण्डित अम्बिकादत्त शर्मा समर्पितम् ; तथा

"भोजपुरी भाषायां" लेखितुं इच्छत् >
यत् सः स्व जननी देवरती देवी` एवं माता कलावती देवी` सामर्पितं या संगीतमयी भोजपुरी, मैथिली, बंगाली, उर्दू प्रभृति भाषायाम्.
अपरं च
आंग्ल-भाषायां आत्मकथा महानुभाव जोनाथन डाँकनाय समर्पितम् , यस्य प्रयासेन बनारसे "राज्कीय संस्कृत महाविद्यालयस्य
स्थापनIमभवत्, यम्
"वाराणसेय संस्कृत विश्वविद्यालयम् " कथ्यते.
Yat
“Varanaseya Sanskrit Vishwavidyaalayam” abhavat.

अतः सः स्व आत्मकथा संस्कृते लेखितुं इच्छत्, यत् सः स्व गुरवे, पितुः आचार्य पण्डित अम्बिकादत्त शर्मणे समर्पितम् *

** Thus, he preferred to produce his Autobiography basically in Sanskrit > Dedicated to his Guru and Father Acharya Pandit Ambika Datta Sharma and to "Sanskrit Language". **

* स: स्व माता देवरती देवीम् तथा कलावती देवीम् भोजपुरी भाषायां आत्मकथा समर्पितम् *

** The Autobiography in Bhojpuri Language he dedicated to his Mother
Smt Devarati Devi as well as to his
Mother-in-Law Kalawati Devi and to
 "Bhojpuri Language". **

 तथा आंग्ल-आत्मकथा
ड`कन महोदयIय समर्पितम् येन प्रयासेन राजकीय संस्कृत महाविद्यालयम् , बनारसे स्थापितं 8856 सृष्टयाब्दे, यं अधुना
संपूर्णानंद विश्वविद्यालयं कथ्यते.  

** Mr Jonathan Duncan (1756 - 1811CE) who in 1791 CE was instrumental to establish "Government Sanskrit College”, Benares. **

* एतत् आत्मकथा सम्पादितम् संस्कृते,
संकेत san
> यI अनेकाः भाषायाः माता.

   भोजपुरी भाषायाम् सम्पादितम् एतत्
आत्मकथा संकेत bho,
या दृश्य-श्रव्य-काव्येन पूरिताः.
Yaa: drishya-sravya-kaavyena puritaa:.

तथा आंग्ल-भाषायाम् संकेत en
> आत्मकथा महानुभाव-जोनाथन डाँकनाय समर्पितम्.



** This Autobiography is Trilingual in
Sanskrit code > san
The Mother of most Languages,
Bhojpuri code > bho
Full of Audio-Visual-Art, and
English code en
> The versatile World Language. **


1.3 एतदात्मकथा लेखनोद्देश्यम्,
एह 'आत्मकथा' के उद्देश्य
Aim of the Autobiography

प्रकृतिप्रदत्त 'देवदत्त' नाम्नि ‘मानव-यन्त्रस्य’ प्रकृत्याम् कार्यकलापार्जित अनुभवानां सर्वसनातनार्य-भूतहिताय संकलनोद्देश्यम्.

EtadAatmakathaa Lekhanoddeshyam:-
Prakriti Pradatta 'Devadatta' naamni 'MaanavaYantra'-sya Prakrityaam kaaryaKalaapaArjidAnubhavaanaam sarvabhootaHitaay sankalanamUddeshyam.


* एह 'आत्मकथा' के उद्देश्य:-
'देवदत्त' नाव के 'मानव-यन्त्र' के प्रकृति के गोदी में बइठला से जे आनंद के अनुभव भइल, ओकरे एह 'आत्मकथा' में सब 'सनातनार्य भूतन' के कल्यान के निमित्त लीखल गइल बा.

'Devadatta' naav ke 'Maanav Yantra' ke Prakriti ke godi baiThalaa se je Ananda ke Anubhav bhail, okare ke eh 'Aatmakatha' me`
sab 'Sanaatanarya Bhootan' ke kalyaan ke nimitta likal gail baa. *


** The Aim of Producing
the Autobiography of Deo Dutta Sharma:

The Main Aim of writing this Autobiography is to present various circumstantial experiences faced by a
'Human Machine' and
 how the same is tacled, following the righteous path
for the good of
All Living and non-living beings,
 enjoying in the lap of the Nature. **






1.4 ** Started writing
The Autobiography: Dr Pt Deo Dutta Sharma
From 28.11.2016 CE **

आत्मकथा Aatmakathaa
देवदत्त शर्मा Deva Datta Sharma
सृष्ट्याबद 14.09.1 972 949 116 दिवसात्
एतदलेखनं प्राराभत्.
SrizTyabda: 14.09.1 972 949 116 divasaat etadlekhanam praarabhat.

* देवदत्त शर्मा के आत्मकथा
SrisTyabda: 14.09.1 972 949 116 din se likhal suru *

आचार्य पंडित अम्बिकादत्त शर्मा गृहे, श्रीमती देवरती देवी-उदरात् देवदत्तस्य अवतरनमभवत् अग्रहायण माषस्य चतुर्दश्याम तिथौ सृष्टयाब्द 1 972 949 036 वर्षे, ज्ञानपुरम ग्रामे, आरा भोजपुर मण्डले, बिहार प्रदेशे, भारते, सूर्यमण्डले, आकाश गंगा निहारिकायाम, सम्पूर्णस्य ब्रह्माण्डस्य इहलोक भागे अभवत्, यम आधुनिक बैज्ञानिका: 'युनिभरशम' कथयन्ति.  
* आचार्य पंडित अम्बिकादत्त शर्मा के घर से श्रीमती देवरती देवी के पेट से देवदत्त के जनम भइल अगहन चतुर्दशी  सृष्ट्याबद 1 972 949 036 के ज्ञानपुर गांव, थाना बरहड़ा, आरा भोजपुर जिला, बिहार प्रांत, भारत, पृथ्वी प, इहलोक के आकाश गंगा के सूर्यमण्डल में` *


** Deo Dutta was born from the womb of Shrimati Devarati Devi in the house of Acharya Pandit Ambika Datta Sharma on the 14 day of the Month of Agrahaayan in Sristyabda 1 972 949 036 in Village Gyanpur, PS Barahra, District: Bhojpur of Bihar Province of India on the Earth, in the Solar System of the Milky Way Galexy, in the IHALOC part (made up of ‘matter’) of ‘The Whole’, called as ‘the Universe’ by the Scientists “Knowledgeable of nano-pico Technology”. **

 देवदत्तः अति भाग्यशाली यत् स: "वेद आयुर्वेद गृहस्य" आचार्य पंडित अम्बिकादत्त शर्मा एवं श्रीमती देवरती देवी, साक्षर-विदुषी गृहे द्वितीय पुत्र रुपे जातः,
येन असीमित ज्ञानम् प्राप्त:
सत्यपथे  चलितुम सर्वेषां कल्याणाय.

* देवदत्त अपना के बहुत भाग्यशाली मानेलन "वेद आ आयुर्वेद के घर" में आचार्य पंडित अम्बिकादत्त शर्मा आ श्रीमती देवरती देवी, जे एगो साक्षर-विद्वान्  रही उनकर  दुसरका बेटा के रूप में जनम ले के; जिनका से सत्य प चलत अथाह ज्ञान मिलल
> व्यावहारिक आ सैध्यांतिक
सब सजीव आ निर्जीव भूतन के कल्याण खातिर *

* * Deo Dutta is fortunate to be born in
"The House of Vedas and Ayurveda"
as the Second son of
Acharya Pt Ambika Datta Sharma & Shrimati Devarati Devi, a literate learned from whom he inherited enormous Knowledge:
Theoretical as well as Practical, following the path of Truth for the good of all beings
living and non-living. **


प्राचीन – अर्वाचीन-ज्ञानसह डॉ पण्डित देवदत्त शर्मा अमुल्यज्ञानम् जनहिताय, तेषाम् संवर्धनाय कार्यम् कर्तुमिच्छति.

 * पुरान आ नवीन विशेष ज्ञान पवलन डॉ देवदत्त शर्मा, जेकरा के ऊ सब आदमी के भलाई आ उन्नति खातिर ईहा` लिखे के चाहतारे
 Puraan aa Naveen vishes gyaan pawalan Dr Deva Datta Sharmaa okaraa ke uu sab aadmi ke bhalaai aa unnati khaatir eehaa` likhe ke caahataare. *
** Having a blend of Ancient Classical and
Modern Knowledge,
Dr Pt Deo Dutta Sharma
has acquired enormous knowledge
which he likes to share to
Mankind as a Whole for the good of all. **


पितृभाषा ‘संस्कृत’ यत् 570 लक्ष जनाः
विश्वे ज्ञायन्ते (2016 वर्षे).
तत्पश्चात् सः विद्यालये 'हिन्दी तथा आंग्ल भाषा` पठित: १४ - १५ वर्षे.

देवदत्तस्य मातृभाषा "भोजपुरी"
यत् २००० लक्ष janai: ४ - ५ महादेशे चलति. *

* देवदत्त के मातृ भाषा "भोजपुरी" ह, जेकरा के 2000 लाख लोग 4 - 5 महादेशन में बोलल जाला. ऊ विद्यालय आ महाविद्यालय में पढलन हिंदी आ अंग्रेजी 14 -15 बरीस के बाद फेरु बाद में संगत से बंगाली, रूसी आ युकरेनी सिखलन तनी मनी.
Deva Datta ke Maatri Bhaashaa “Bhojpuri” ha, jekaraa ke 2000 Laakh log 4 – 5 Mahaadeshan me` bolal jaalaa. Uu vidyaalay aa MahaaVidyaala me` paD*alan 14 – 15 baris umar ke baad.
Feru baad me sangat se uu Bangaali, Rusi aa Yukrainio sikhalan tani mani. *

** Deodutta Sharma's Mother Tongue is
"Bhojpuri Language"
spoken by about 200 Million people in dozens of countries spread over 4 - 5 continents
and Father Tongue is "Sanskrit Language"
spoken by about 57 Million people
spread over the Earth;
in addition, he learnt Hindi and English Academically after 14 - 15 years age,
and knows little bit Bengali, Russian and
Ukrainian by association. **

एतत् आत्मकथा त्रिभाषी >
संस्कृतम  संकेत > san

 अधिकांशभाषायाः जननी
भोजपुरी संकेत > bho
दृश्य - श्रव्य - काव्येन पूरितI

 आंग्ल-भाषा संकेत > en
संसारे प्रचलित भाषा

* ई आपन जीवनी  ३ भाषा में बा >
संस्कृत में संकेत > san
 अधिकांश भाषा के जननी

भोजपुरी में संकेत > bho
दृश्य - श्रव्य - काव्य पूरित

 अंग्रेजी में संकेत > en
संसार में पसरल भाषा *

** This Autobiography is Trilingual in
Sanskrit code > san
The Mother of most Languages,

Bhojpuri code > bho
Full of Audio-Visual-Art, and

English code > en
The versatile World Language. **

















2. अवतरणम् Awatara0Iam जनम Janam Birth


 आत्मकथा Aatmakathaa डॉ पण्डित देवदत्त शर्मा
Da Pt Deva Datta Sharmaa

* डॉ पण्डित देवदत्त शर्मा के जीवनी
Pt. Deva Datta Sharma ke Jeevani *

** Autobiograph of
Dr Pt Deo Dutta Sharma **

* अद्य सृष्ट्याबद Adya SrisTyabda:
14.09.1 972 949 116
वेदआयुर्वेदगृहात् VedaAyurvedaGrihaat
 खबड़ा ग्रामात् KhabaRaa Graamaat
मोदफलपुरम् - 843146 नगरात्
Muzaffarpuram- 843146 Nagaraat
भारतवर्षात् BhaarataVarzaat *
* आज सृष्ट्याबद 14.09.1 972 949 116 के
वेद आ आयुर्वेद के घर
 खबड़ा, मुजफ्फरपुर - 843146
भारतवर्ष *
** From the House of Vedas & Ayurveda,
Khabra, Muzaffarpur-843146 India **

** Autobiography of Dr Pt Deo Dutta Sharma
28.11.2016 **

 आत्मकथा Aatmakathaa
देवदत्त शर्मा Deva Datta Sharma

* देवदत्त शर्मा के आत्मकथा
Deva Datta Sharma ke Aatmakathaa
 SrisTyabda: 14.09.1 972 949 116 din se likhal suru. Started writing *


 देवदत्तशर्मIइहलोकावतरणम्
DevadattaSharmaa-IHALOKaAwatara0Iam
(Atra sadaa SaralikritaSanskrite)

[देवदत्त शर्मणः इहलोके अवतरणम्
Deva Datta Sharma0Ia: IHALOKe Awatara0Iam]
(Saamaanya Sanskrite, yadaa kadaa atra)

* देवदत्त शर्मI के इहलोक मे जनम
Devadatta Sharmaa ke IHALOK me` Janam *

** The birth of Deo Dutta Sharma
in the IHALOC **















 2.1 इहलोके IHALOKe इहलोक मे In the IHALOC.

 ब्रह्माण्डे इहलोके आकाशगंगायां सूर्यमण्डले पृथिव्याम् यूरेसिया महादेशे  भारतवर्षे विहारप्रदेशे भोजपुर-मंडले ज्ञानपुर, ज्ञानपुरम् ग्रामे आचार्य पण्डित अम्बिकादत्त शर्मागृहे श्रीमती देवरती देवी गर्भात द्वितीय पुत्रस्य अवतरणम् 14 अग्रहायण मासे सृष्टयाब्द 1 972 949 036 वर्षे जातः.
Brahmaan0IDe IHALOKe Aakashgangaayaa` Sooryama0Iale Prithivyaam YureshiyaaMahaadeshe Bhaaraatavaze BihaaraPradeshe BhojpuraManDale
Jnyaapura vaa GyaanpuraGraame
Acaarya Pt Ambikaa Datta SharmaaGrihe Shrimati Devarati DeveeGarbhaat dwiteeya putrasya Awatara0Iam 14 Agrahaaya0Ia Maase
SrizTyaabda 1 972 949 036 Varze jaata:.

* ब्रह्माण्ड के इहलोक के आकाशगंगा में सूर्यमण्डल मे पृथ्वी प यूरेसिया महादेश के भारतवर्ष के विहार प्रदेश के भोजपुर-जिला  के ज्ञानपुर, ज्ञानपुरम गाँव में आचार्य पण्डित अम्बिकादत्त शर्मा कीहाँ  श्रीमती देवरती देवी के पेट से दूसर बेटा के 14 अगहन महीना सृष्टयाब्द 1 972 949 036 के जनम भइल. *
*** The second son of was born in the house of Acharya Pt Ambika Datta Sharma from the womb of Mrs Deva Rati Devi (wife of Pt Ambika Datta Sharma) on 09.01.1939 CE in Village Gyanpur, PS Barahra, Dt Shahabad now Bhojpur, Province Bihar, Country India, Cotinent Asia, Planet Earth in Solar System, in the ‘Milky Way Galexy’, in the egg shaped IHLOC part of ‘Brahmand’ made up of ‘Matter made up of e-, p+, n ...’ called ‘The Universe by the Einsteinian Scientist of the Earth’, instead of ITARLOC part of ‘Brahmand’ made up of ‘Anti-Matter made up of e+, p-, n ...’ not yet known to the Einsteinian Scientists of the Earth, till Sristyabd 1 972 949 116 Earth Year; but which is well known to all the people of the Earth who has studied even the 1st Letter of the Devanagari-Script or Sanskrit-Language, what to talk about
the people knowledgeable of Veda.
For more on IHALOCand ITARALOC goto the book entitled “Knowledge Beyond nano pico Technology” by the writer at www.scribd.com
ISBN: 978.1.304.30027.0 ***














2.2 जन्मम् Janmam जनम Janam Birth

जन्मम् किम्?
किम् इदं कथनं यत 'देवदत्त: जात:' मिथ्या नास्ति ?
नूनं ज्ञायन्ते यत "वंश: सदा चलति"

"न कोSपि जन्मति, न तु कोSपि मरति"
यत् जनस्य एक भाग:
(चरस्य एकभाग:, नवचर: भवति, तथैव अचरस्य एकभाग: नवाचरः भवति) आरोपनेन नवजीवन: भवति.
का ई कहल कि 'देवदत्त' के जनम भइल: एगो गल्प ना ह?

 * जनम' का होला ?
 ई कहल कहा` तक ठीक बा कि 'देवदत्त' के जनम भइल?
त का देवदत्त मर जईहे ? कबही नI.
बहुत कम लोग जानेले कि केहू "ना त जन्मे, आ ना त मुबे करे;
काहे कि वंश चलते रहेला.
कवनो चर चाहे अचर के एगो भाग कलम लगवला से ऊ लग जाला.
दूसर ओर दखी` त, एगो जनमतुआ;-
का अपना माई बाप के देह के अंश से नइखे बनल? *

** What is ‘The Birth’?
Isn’t a myth to say that ‘Devadatta’ is born?
Very few people understand that:
‘Vans chalat rahelaa’ or ‘Inheritance continues’
“no one is born and no one dies”
Since a part of a individual (a plant ‘kalam lagaa ke’ or an animal ‘by cloning’) when transplanted, keeps on growing. **


1.      केचन महिला यदा पुरुष सह मैथुनं करोति, तदा पुरूषस्य वीर्यात जीवाणु महिलायाः अंडे प्रविशति, तत्पष्चात एतौ नवजीवनस्य उत्पादम भवति,  सक्रिय-अंड: महिलायाः उदरे स्थित्वा शनैः शनैः वर्धति, तथा सामान्यतया 280 दिवस पश्चादभगद्वारात वहि: आगच्छति, य` नवजातकं कथ्यते यस्य जननी, माता भवति सा महिला यस्य उदरात् नवजातः वहिरागच्छति.

* "कवनो मेहरारू के एगो भाग जेकरा के अंडा कहIलI जब मरद के वीर्य के जीवाणु (स्पर्म) से मिलेला, त एगो नया रूप लेला" आ मेहरारू के पेट के सतह से सट जाला आ धीरे धीरे बदे लागेला भ्रूण रूप में इहे बढत बढत करीब 280 दिनन के बाद मेहरारू के पेट से बहरी भगद्वार से जनमतुआ के रूप में बाहर निकलेला, ओकर जनम भइल कहल जाला. ई एगो लईकी चाहे लइका ho सकेला, जेकरा के लोग बेटी चाहे बेटा कहेलन, जेकरा पेट से जनमतुआ निकलेला, ऊ भइली जनमतुआ के जननी
चाहे माई, माँ, मतारी, माता *

“Combination of ‘one part of a female called egg’ with ‘another part of a person called sperm’ popularly known as ‘fertilization of the egg’.”
Thus, in this case “birth is just combination of the ‘sperm’ of a male, with the ‘egg’ of a female, which becomes a ‘new individual’ which sticks to the wall of the ‘uterus’ of a female and grows here for about 280 days, when it comes out of the womb of the female or mother.
The moment the developed baby comes out of the womb
of the female or the mother > It is called a baby is born
which may be a male or a female new indivisual, with its own properties inherited from the parents prviding sperm and egg in case of an animal, including a human-being.” **

अत्र जीववैज्ञानिकतथ्यस्य ञापन-उद्देश्यम् नास्ति,
परंतु निम्नलिखितानि तथ्यानि प्रदर्शनं आवश्यकम्.

* ईहा जीववैज्ञानिक तथ्य देबे के कवनो विचार नइखे,
खाली नीचे लिखल तथ्य दिखावे के बा *
** Here the aim is not to present the Biological aspects,
but to impress upon the fact that ** >


तथ्यम् Rahasya Hidden Knowledge:-

"न कोSपि जन्मति, न तु कोSपि मरति"
न तु चराः, न तु अचराः,
natu caraa: athavaa acaraa:

* ना त~ केहू जनमे, आ ना केहू मरे;
naa ta peR-paudhaa, naahi jeev-jantu *

** No one is ‘born’ and ‘no one dies’;
neither plants nor animals **


साधारणतया प्रकृतिनियमानुसारेण पूर्णरूप-परिवर्तनम् भवति.

* साधारन रूप से, प्रकृति के अनुसार खाली 'रुप' बदलेला 'तितली' जइसन *

** By the Nature: Simply, ‘mutation’ occurs like a ‘butterfly ** >


अतएव, सर्बशुभावसरे सनातनार्य: 'दूर्बादलरय', 'कदलीफलवृका व्रिक्षस्य, हलादयाम, वंशस्य ... प्रयोगं कुर्वन्ति, मात्र  प्रदर्शनाय, यत्
"न कोपि मरति", "न च जन्मति" यथा एतान चर–अचरा:
न कदापि विनश्यन्ति, जन्मति.
एषः प्रकृतिः, यत् एवमे व सदा चलति.  

* एही से, सब शुभघडी में`  सनातनार्य लोग 'डूब, केला के पेड़, हल्दी, बांश आदि के प्रयोग करेलन, एह दिखावे खातिर की:-
जईसे ई सब ना त जनमे, आ ना मुए, ओसहीं आदमियो
ना त जनमे, आ ना मुअबे करे. *

 ** That is why, in all the auspicious occasions Sanatanaryas use
‘Durbaadal’, Banana-Plants, Tamarind, Bamboo ... etc just to remind us that
‘no one dies’, and ‘no one is born’ as these do.
This is just the Nature which goes on and on. **


** However, let us see what a Rishi says
about the birth, nay Sanskar:
(Outward celebration or ceremony symbolizing an inward growth or changes so that the growth may be positive, progressive and smooth in a person.)
of a Maanav as most Sanatanis, Sanaatanarya do. **

 महर्षि वेदव्यासानुसारेण मानवाभ्याम् 16 संस्काराः सन्ति, यथा:-

* महर्षि वेदव्यास के अनुसार:- मानव के 16 संस्कार होला. जइसे:-  "

** According to Maharshi Vedavyas:
There are 16 Sanskaras, 'Ceremonial Events' in the life of a person, shown in the next paragraph **













3. सब्सकाराः Sanskaaraa: Sanskar Sanskaar, 'Ceremonial Events'

** Let’s see what a Rishi says about the birth, nay Sanskar
(Outward celebration or ceremony symbolizing an inward growth or changes so that the growth may be positive, progressive and smooth in a person.)
of a Maanav as most Sanatanies, Sanaatanaryas do. **


 महर्षि वेदव्यासानुसारेण मानवाभ्याम् 16 संस्काराः सन्ति, यथा:-

* महर्षि वेदव्यास के अनुसार मानव के 16 संस्कार होला. जइसे:-  "
** According to Maharshi Vedavyas:
There are 16 Sanskaras, 'Ceremonial Events' in yhe life of a person. **


व्यक्ति-जीवने, तस्य सम्यकवृद्धि जन्य सनातनार्यानुसारेण
16 संस्काराः निम्न-लिखितान:-
* कवनो व्यक्ति के अच्छा भइला खातिर सनातनार्य लोगन के
16 संस्कार बतावल बा *
** In an individual's life, there are 16 ceremonies
according to Sanatanaryas, as shown below **.

1. गर्भाधानं मैथुनम्              सम्भोग                       Intercourse Sex
2.   पुंसवनम्               वीर्य शेंचन                  Incemination
3.   सीमान्तीन्नायम्            भ्रूणस्थापन                 Ferilization
4. जातकर्मम्              जनम                          Birth
5. नामकरणम्                        नाव रखाई      Naming the baby
6.   Nishkraman x                  ...                                 ... not now used
7.   अन्नप्राशनम्                   खीर खियाई               Feeding porridge    
8. चूड़ाकरणम्                         मुण्डन                         First Hair Shaving
9. कर्णछेदनम्             कान छेदाई     Pinning the Ears
10. यग्योपवीतम्                   उपनयन, जनेव          Getting Secondary Eyes  
11. वेदारम्भम्             वेदपाठ                        Study of Vedas
12. सामावर्तनम्         समावर्तन                   Grduation
13. विवाहम्                 शादी                           Marriage
14. वण्यप्रस्थम्                       समाजिक काम          Social work
15. संन्यासम्              संन्यास                       Forgetting Wordly things
16. अंत्येष्ठी                             दाहसंस्कार                Funeral

अधुना काल प्रभावेन सर्वे 16 संस्काराः न कोSपि करोति.
न च एतान^ सर्वे वैदिक काले आवश्यकमासीत्.
Na ca etaan sarve Vaidika kaale aavasyakamaaseet.
* आजकाल समय के अनुसार केहू सोरहो संस्कार ना करे,
ना त इ सब वैदिक काल में जरूरी रहे. अब कुछ संस्कार देखीं: *
** Now a days, nobody performs all the 16 ceremonies, neither, all were essential during Vedic perod. Now let us know
about some important ‘Sanskars’ **

















3.1. गर्भाधानं मैथुनम् सम्भोग Intercourse Sex.

अधुना, संभवत: न कोपि 'गर्भाधानकरणे' इच्छितः, सर्वे सदा दिवा-रात्रौ
सम्भोगमेवकर्तुमिच्छच्ञ्ति > 365 दिन / वर्ष.

* आज काल, शायदे केहू बच्चा होखावे खातिर मैथुन करेले
सब लोग दिन रात संभोगे में लागल रहेलन साल के 365 ठो दिन. *

** Now a days, hardly a few man and woman are interested in ‘Garbhadhan’
for the sake of pregnancy.
Most men and women are after Sex and intercourse
Day and night > 365 d/year. **


 अतएव नर -नारी मैथुनरतसदा "परमानन्दप्राप^तुम्"
परन्तु प्रकृति इदं तेषां प्रजननहेतु कृतः.
* एही से लोग सेक्स के पीछे पड़ल रहेले,
"जे से उनका परमानन्द मिलेला"
   बाकिर प्रकृति एह में 'आनंद आ ख़ुशी' ले अइलस,
जे से उनकर परिवार बढ़े, *  
** That is why in a modern language like Bhojpuri, Hindi, English etc people ar e after ‘Sambhog’ i.e
‘real enjoyment with sex.’
Of course the Nature has induced ‘enjoyment and pleasure’ factors with sex for the sake of the natural growth
of the species. **

 परन्तु अधुना अनेकाः नर-नारी अप्राकृतिक मैथुने रतः, येन ते मानसिक, शारीरिक, यौन- विकृतिम् प्राप्तुवन्ति.

* बाकिर अब कुछ दिनन से  लोगन के झुकाव अप्राकृतिक सेक्स प, जइसे समलैंगिक मैथुन, मुह-मैथुन आ इहाँ तक कि जानवरन से मैथुन ज्यादा होगेल बा, ऊ लोग मानसिक , सारीरिक आ सेक्सुअल रोग से ग्रसित हो तारे. *
  **But lately, it has been found that many people are indulged in un-natural sex (particularly in most Western Euresian and Arican nations) acts such as >
Homosexuality, Oral Sex, Sex with animals.
These un-natural sex acts of human which lead them to lot of mental physical and sexual deseases. **


मानवेतर पशु: नियत ऋतवे मैथुनं कुर्वन्ति, एन तेषां जनसंख्या-नियंत्रितम भवति.  परन्तु मानवा:सदा मैथुनकर्तुम शक्नुवन्ति, अतः तेन नियन्त्रणकरणीयं मैथुने.
* अधिकांश जानवर आ पौधा के सेक्स ऋतू के अनुसार होला,  एह से ओह सभन प एक तरह के कंट्रोल होला, जे से उनकर जनसंख्या प नियंत्रण रहेला, बाकिर आदमी के सेक्स के कवनो मौसम ना होखे, एह से आदमी के अपना सेक्स नियंत्रण राखल जरूरी बा.
** Most animals and plants do seasonal sex, this results into a sort of control for them, including
control on their population.
However, there is no control on the sex of human by nature.
Thus human should have a sort of self-control on sex. **

नरनारीमध्ये प्रेमोत्पत्ति: स्वाभाविकं, यत् अत्याकर्षकं अत: नरनारीएकीकरण पश्चातति आनंदानुभूतिम कुरुत:.
NaraNaari madhye premotpatti: svaabhaavikam, yat atyaakarshakam. Ata: Nara Naari ekeekaranaPascaat ati aanandadaanubhootim kuruta:.
* कवनो औरत आ मरद के बीच सब से नीमन भाव प्रेम होला, जे से उनकर काम भाव बढ़ेला  दुनो एक दूसरा में समा जाये के चाहेले
 Kawano aurat aa marad ke beec sab se niman bhaav prem holaa,
je se unkar Kaam bhaav baD*elaa je se uu duno
ek-duaraa me` samaa jaaye ke caahele. *


** One of the best feelings between a man and a woman is love, leading to sexual arausing and urgue of a male and female to assimilate one into the other. **


केचन नरनारी यदा कामोत्तेजितभूत्वा निकटे भवत:, द्वे आलिँगनभूत्वा चुम्बनम् कृत्वा प्रेमभावप्रदर्षयत:.
Kecan nara naari yadaa Kaamottejitabhootva nikaTe bhavata:, dwe aalinganam hootvaa cumbanam karitvaa premaabhaavaPradarshayata:.
* जब कामभाव से एगो औरत आ मरद एक  नजदीक आवेले, त जब उनका बीच कामुक प्रेमभाव जागेला आ त औरत, मरद के; आ मरद औरत के, चुम्मा-उम्मा  ले  के  आलिंगन  करेलागे  ले.
Jab Kaama Bhaav se ego aurat aa marad ek dusar ke najdeek aavele, ta unkaa beec Kaamuk prem bhaav jaagelaa aa ta aurat, marad ke; aa marad aurat ke saharaa ke, cummaa – ummaa le ke aalingan karelaagele. *
** In ‘Garbhadhan’ or ‘Imprignation’, a male and a female mate sexually with love, going for penetration of penis into the vagina of the female, while loving each other in various manners like touching, kissing, boobing, penetrating and
assimilating two as oneself. **


* Eh sab se duno aurat marad kaam se uttejit ho jaale aa ant me` marad ke ling se veerya ke piickaari chooTelaa aurat ke bhage me`; je me` se arabo jeevaanu nikal ke bhaage
laagele anDaa ke khoj me`. *

तदा कामोत्तेजित युगलं संभोगम् कुरुत:, नर: स्व जननेंद्रियं भगद्वारे प्रविशति, निष्काशति, प्रविशति तथा ललनास्तनमर्दनं कृत्वा आनंदानुभूतिम् करोति, ललना च अह्लादिता, उल्लसति, हसति भावातुरा भवति. इति मध्ये नरस्य लिंगात भगे वीर्यम् निष्कसति.  वीर्यात अनेकलक्षजीवाणुवा: निकसन्ति, इतस्ततः धावन्ति; तदैव केचन जीवाणु, नारीनिष्कासित अण्डे प्रविशति, येन तत अण्ड जागृतभूत्वा नवजीवनोत्पत्तिम करोति भ्रूणरूपे.  भ्रूण: गर्भाशये स्थित्वा विकशति 280 दिवसात्, तत् पस्चात् विकशितभ्रूणः
जातक रूपे भगद्वारे वहि: निकषति.
इदं जातकस्य 'जन्मम्’ कथ्यते.
Tadaa kaamottejitaYugalam sambhogam kuruta:, nara: swa jananendriyam bhagadvaare pravishati, nizkaasati pravizati tatha lalanaaStanaMardanam kritvaa aanandaanubhootim karoti, lalanaa ca ahlaaditaa bhootvaa ullasati, hasati, bhaavaaturaa bhavati. Iti madhye Narasya jananendryaat veeryam nizkasati bhage.
Veeryaat anekaLaxaa: jeevaa0Iava: niskasanti, itastata: dhaavanti, tadaiva kecan jeevaanu NaariNiskaazitaAnDe pravisati, yen tat AnDaJaagritaBhootvaa “navajeevanotpattim" karoti ‘Bhroo0Ia’ roope. Bhroo0Ia: ‘Garbhaashaye’ sthitvaa vikasati 280 divasaat, tat pascaat vikashita Bhroo0Ia: ‘Jaataka’ roope bhagadwaare Naari-Angaadvahi: nikasati.
Idameva Jaatakasya ‘Janmam’ kathyate.

* जवन जीवाणु (sperma)  सबसे पहिले औरत के अंडा के पा के ओह में घुस जाला, ओही से ऊ अंडा जागजाला, जेकरा के लोग 'भ्रूण' कहेला. ई भ्रूण औरत के बच्चादानी के दीवाल से सट के बढ़े लागेला 280 दिनन तक, फेरु भग से बहरी  आ जाला 'नवजात'  रूप में, जे लइका चाहे लईकी हो सके ले. एकरे के लोग नवजात के जनम कहेलन.

* Javan jeevaanu (sperma) sab se pahile aurat ke anDaa ke paa ke oh me` ghus jaalaa, ohee se uu AnDaa jaag jaala jekaraa ke ‘Bhroon’ kal jaalaa. Ee aurat ke ‘baccaa daani’ ke diwaal se sat ke baD*e laagelaa aa 280 dinan ke baad baD*a ke bhagadwaar se bahari nikalelaa ‘navajaat’ ke roop me`, je ego ‘laikaa’ caahe ‘laiki’ ho sakeli. Ekare ke log ‘navajaat’ ke janam kahelan. *
 ** All these activities arouse the couple and ultimately the matured male releases sperms into the female’s vagina.
Once the semane is released from the penis, millions of tiny sperms, heploid micro organisms rush alround going towards fallopian tube of the female, and in case any of them meet the egg released by the female once in a Lunar month of Sristyabda, the egg is fertilized and thus ‘a new one’ is born as an ‘embryo’ which sticks to the sticky wall of the uterous of the female where the ‘embryo’ starts growing for about 280 days in a very complex manner. **



3.2    पुंसवनम् Punsavan Humanization

पुंसवन संस्कारेन भ्रूणस्य विकासं सुंदरम भवति, येन विकशित,  स्वस्थ्य जातकस्य जन्मम भवति.
* 'पुंसवन संस्कार' के ख़ास उद्देश्य, 'भ्रूण के निमन बिकास' ह, जे से जातक निरोग, सुनर, अच्छा विकशित आ स्वथ होखे. *
** The main aim of this 2nd Sanskaar, 'पुंसवन' of Human Being is to enhance ‘Humanization’ in the ‘embrio’ for the proper development of the ‘Incoming baby’.
So that a healthy, beautiful, handsome, happy, well de,veloped baby as the ‘off spring’ is born. **

आयुर्वेदानुसारेण भ्रूणः जातकरूपे आगच्छति
'गर्भाधानIत्' 1.5 - 2.5  मास पश्चात्, शिशुरूपे,
*आयुर्वेद के अनुसार 'भ्रूण' 1 से 2 महीना में`आदमी के रूप लेबे लागेला एगो लईकी चाहे लइका के रूप में. *
** According to Aayurveda, the ‘embreo’ starts taking the shape of a human: male or a female ‘baby’ between
  1.5 to 2.5 months of its formation.**

  अतः सुश्रुत् संहितानुसारेण कोषकाः एक-द्वे मासे रुपधारयन्ति तद्मध्ये सुक्षमीकृतं 'लष्मणा, वतसङ्गः, सहदेवी वा विश्वदेवाः 3 - 4 बूंदा: दुग्धसह गर्भवतीदक्षिननासिकायां पातयनीयं :- येन कोशिकानां मानवीकरणं (पुंसवनं), सम्यकसंवर्धनं स्वस्थ्य शिशु जन्मम् भवति.

* एह से सुश्रुत संहिता के अनुसार गर्भाधान के १  चाहे २ महीना के अन्दर दूध के साथ खूब मेही पीसल 'लष्मणा, वतसङ्गः, सहदेवी वा विश्वदेवा' के  3 - 4 बूंद दाहिना कान  में`जीरावला से कोशिका सभन  के 'मानव रूप' सुन्दर विकास होला, जे से विकार रहित  स्वस्थ्य उन्नत बच्चा के जनम होला *

 ** Thus, according to ‘Sushruta Sanhita’ within 1 to 2.5 months of prignancy 3 or 4 drops of the finally ground ‘laxmanaa’, vaTasungaa’, ‘sahdevi’ or ‘vishvadevaa’ mixed with milk be put into the right nose of the pregnant lady; which helps in the Humanisation of the baby in the uterous. **

अतः सुश्रुत् संहितानुसारेण कोषकाः एक-द्वे मासे रुपधारयन्ति तद्मध्ये सुक्षमीकृतं 'लष्मणा, वतसङ्गः, सहदेवी वा विश्वदेवाः 3 - 4 बूंदा: दुग्धसह गर्भवतीदक्षिननासिकायां पातयनीयं :- येन कोशिकानां मानवीकरणं (पुंसवनं), सम्यकसंवर्धनं स्वस्थ्य शिशु जन्मम भवति.
* एह से सुश्रुत संहिता के अनुसार गर्भाधान के १ चाहे २ महीना के अन्दर दूध के साथ खूब मेही पीसल 'लष्मणा, वतसङ्गः, सहदेवी वा विश्वदेवा के 3 - 4 बूंद दाहिना कान  में`जीरावला से कोशिका सभन  के 'मानव रूप' सुन्दर विकास होला, जे से विकार रहित स्वस्थ्य उन्नत बच्चा के जनम होला *

 ** Thus, according to ‘Sushruta Sanhita’ within 1 to 2.5 months of prignancy 3 or 4 drops of the finally ground ‘laxmanaa’, vaTasungaa’, ‘sahdevi’ or ‘vishvadevaa’ mixed with milk be put into the right nose of the pregnant lady; which helps in the Humanisation of the baby in the uterous. **

अनेकाः चिन्तितवन्तः यत् एतत् संस्कारेन वालस्य जम्मम भवति,
इदं न श्लाघ्यम.
मानवाः अर्थात् मनुऋषिसंतानाः, पुत्रः अथवा पुत्री.
   'आदमी' अर्थात् आदमस्य वंशजः , पूरुषः अथवा स्त्री,
'पुंसवनं' अर्थात् कोशिकानां 'मानवीकरणं'.

* ढेर लोग सोंचे ले कि 'पुंसवन' माने बेटा
जनमावल, जनमल, जे सही नइखे.
'मानव' माने 'ऋषि मनु के वंशज'
आदमी माने 'बाबा आदम के वंशज'

'पुंसवन' माने कोशिका सभन के 'मानवीकरण'
 विकार रहित स्वस्थ सुन्दर जातक होखे *
** This sanskar used to be done for getting a male baby by many, thinking it could provide a male baby. This is not true.
‘Manav’ means descendants of Rishi Manu: sons or daughters.
‘Admi’ means sons and daughters of Adam.
Punsawan means Humanisation.
Punsawan is developing clotures of cells into a Manav, man, human: well developed (free from defects), healthy baby **
 ** This sanskar used to be done for getting a male baby by many, thinking it could provide a male baby. This is not true.
‘Manav’ means descendants of Rishi Manu: sons or daughters.
‘Admi’ means sons and daughters of Adam.
Punsawan means Humanisation.
Punsawan is developing clustures of cells into a Manav, man, human: well developed (free from defects), healthy baby **

गर्भाधान पश्चात् पति देवपूजनं करणीयं, येन जातक: निर्विकार-स्वस्थय
सुंदरम वीक्षितं भवेत्.
  * गर्भधारण के बाद पति के पूजा करे के चाही, एह कामना के साथ कि जातक ( बेटी / बेटा )` निर्विकार, स्वस्थ सुन्दर होखे, माता पिता आ गुरुजन के शुभेच्छा के जातक प बडा असर पड़ेला आ जनम के बादो  *

** One may perform Poojaas after prignancy, wishing the birth of a well developed, healthy, beautiful baby full of virtues. Good wishes of the parents and grand-paas always help the mind of a baby before and after the birth **.

Ø आचार्य्य पंडित शर्मा एतां सर्वज्ञाता, यदा सः पुंसवन संस्कारः कृत:.
आचार्य पण्डित शर्मा ई सब जानत रहन जब
ऊ 'पुंसवन संस्कार कइलन **
 ** Acharya Pt Ambika Datta Sharma was well aware of all these while performing Punsawan.**

Ø अधुना न कोपि पुंसवनसंस्कारं करोति.
* अब साइदे केहू पुंसवन करेलन *
**  This Sanskaar is normally not in vogue now. **





3.3.   सीमान्तीन्नयम् Maang Faraai Seemantonnayan.

इदं संस्कारं पुंसवन संस्कारस्य संवर्धनम , यदा पतिः पतनीबालन्वयनम करोति शोभायति च, येन वलदायिनीम कुर्वति, गर्भाधानपश्चात षष्ठ - अष्ट मासे इदं संस्कारं करणीयं.
* ई संस्कार पुंसवन के आगे कइल जाला गर्भाधान के ६-म - ८-म महीना में,
स्त्री के बल मिलेला *
 ** This ‘Sanskar’ is the extension of the Punsavan Sanskar, when the husband “raises the hair” to provide her mental strength.
Here ‘Seemant’ = hair, ‘Unnayan’ = to raise. ‘Seemantonnayan’ = ‘Raising the hair’ when the husband decorates the hair of her wife and raises up, to strenthen her.
This Sanskar is done between 6th to 8th months of pregnancy. **


अधुना न कोपि सीमांतोन्नयन संस्कार` करोति.
* अब साइदे केहू मांग भराई संस्कार करेलन *
** This Sanskaar is normally not in vogue now. **















3.4. जातकर्मम् Janam Birth

इदं संस्कारं जातकस्य जन्मपश्चात् करणीयं अत्यावश्यकं, जातकम स्वच्छ-करणं, मुखप्रच्छालनम, स्नानकरणं, लिंग तथा अंगपरीक्षनम, मधुप्राशनं तथा स्तनपानं आदि मुख्य कार्याणि.
* एह संस्कार में`जनम के बाद जातक के देह आ मुह के सफाई, शरीर के नहावल, मधु चटाई, स्तनपान, लिंग आ अंग सब के जांच. *    
**  This Sanskar is done just after the birth of the baby, including cleaning the mouth, bathing, feeding hony, and breast feeding etc.  **
गर्भाधानात् 280 दिवस पश्चात्, गर्भाशयात् जननि-जननेंद्रियात् विकशित् जातकस्य जन्मम भवति. एतशमिन काले जननी असहहनीय पीडां सहति, अतएव अधुना गर्भिणिम औषधालये प्रवेशं भवति, यत्र सल्यक्रियायां जातकं जननेंद्रियात् बहिः निष्कासनं भवति.

 * पेट रहला के करीब 280 बाद गर्भवती के  एक दिन पेट में खूब असहनीय  दर्द सुरु होखे लागेला, ओकराबाद उनका जननेन्द्रिय से जातक के जनम होला,
बाकिर  कल जनम के 2 - 3 दिन पहिलही अस्पताल में` भर्ती क देबेला, जादा दर्द भइला से जातक के भग में चीरा लगा के चाहे ओपरेसन क के जातक के बाहर निकाल के जनम करवावल जाला. *

** After about 280 days of fertilisation or conceiving a matured baby comes out from the womb of the mother through her vagina normally naturally with tremendous pains of the mother. To avoid the pain and various other safety of the mother and the new born, now a days instead of natural delivery of the baby, the would be mother is already admitted in a hospital, where often caesarian delivery is done. **

जातकस्य जन्मपश्चात् तस्य नाभिस्थित् नालमं विशेषज्ञेन छिन्द्य पृथक्करणं भवति, यत् भवान^ ञायंते जातक: जन्मपश्चात् क्रन्दति नव विश्वे आगमने, विशेषज्ञ सेविका जातकं ऊर्ध्वाधारे च करोति येन कफम वहिः निकसति,
जातकस्य जन्मात् 5 - 6 दिवसपश्चात् जातकर्म तथा
नामकरण संस्कारं भवति.

* बच्चा के  जनम के ओकर ढोड़ी  से लागल नार एगो ऐक्सपर्ट नर्स  काट के अलग करेली, उहे  रोअत बच्चा  के उलटा क  देली   जे से  छाती में` से सब कफ निकल जाला,
बच्चा / बच्ची के जनम के 5 - 6 दिन में जातकर्म आ
नामकरण संस्कार होला. *

** After the the delivery of the baby, the Placenta attached to the naval space of the baby is normally cut with a fresh blade by
an expert nurse or physitian.  
The new born baby starts crying as soon as delivered.
The baby is cleaned by the nurse often making her/him upside down.
On the 4th or 6th day of the delivery: the Jaatakarma and
Namakaran Sanskar is done. **





















4. नामकरणम् नाव रखाई Naming the baby:
** The Naming of a new born baby ia of utmost importance for the baby, family and for the country. **
* जनमतुआ के 'नाव रखाई' परिवार खातिर, समाज आ देश
खातिर बड़ा महत्वपूर्ण होला.
Janamatuaa ke 'Naaw rakhaai' pariwaar khaatir, samaaj
khaatir, desh khaatir baRaa mahatvapoorna holaa. *

नामकरणसंस्कारं महत्वपूर्णम् जातकस्य जीवने.
Naamakara0Iam MahatvaPoor0Iam Jaatakasya Jeevane.

 एतष^मिन  दिवसे जातकस्य माता - पिता, प्रपितामही - प्रपितामहः, सपत्नीकः मातुल:, अन्य गुरुजनाः, ललनाः, स्वजना: च आगछन्ति; येषाम् सम्मुखे, गणपति एवं अन्य देवानां सम्मुखे  'नामकरण - संस्कारं' अभवत्.

Azmin divase Jaatakasya Maataa-Pitaa, Prapitaamahi-Prapitaamaha:, SapatneekaMaatulaa:, anyaGurujanaa:, Lalanaa:, anyaSwajanaa: ca aagacchanti, yezaam sammukhe Ga0Iesha-devaanaam sammukhe Jaatakasya 'Naamakara0Ia Sanskaaram' bhavati.

* Ehi se Janamatuaa ke Maai-Baap, daadaa-daadi, maamaa-maami, caacaa-caaci, aRos-PaRos aa isT-mitra ke saamane Ganesh ji, Paarvati ji, Mahaadevaji aa sab devi-devataa ke bulaa ke poojaa ke baad Naaw-Rakhaai ke kaam holaa.
Janamatuaa ke naav ke Pahilaa Bhaag 'okar aapan naav', dusar Bhaag 'Vansha ke holaa', aa teesar Bhaag ke prayog Uttari Bhaarat me` naa hokhe. *

** On the day of the Naming of the New born baby, the parents, grand parents, meternal Uncle and Aunt, ladies and other seniors are present. In the presence of Ganapati deva, other devis and devataas ‘the naming Ceremony’ is performed.
The 1st part of the name of the baby is her / his own, the 2nd part is the Family name and the 3rd part is the 1st name of the father. Now a days in most cases, the 3rd part is not in vogue. **


* 'जनमतुआ के नाव के पहिला भाग > ओकर आपण नाव होला, दूसर भाग > कुल  नाव होला, आ तीसर भाग
पिता के पहिला नाव प होला. *

नामकरणे प्रथमभागं जातकस्य, द्वितीयभागं वंशानुगतं,
तथा तृतीयभागं पितुः प्रथमनामम भवति.
Naamakara0Ie PrathamaBhaagam Jaatakaaaya, dwiteeyaBhaagam Vanshaanugatam, tathaa triteeyaBhaagam Pitu: Naamam bhavati. Adhunaa triteeya bhaagasya prayogam na bhavati uttara-Bhaarate.


* पंडित अम्बिका दत्त शर्मा के  बड़ बेटा के नाव "शिवदत्त शर्मा" रखाइल जे महादेव शंकर के पूजा से भइलन. एहीसे पंडित अम्बिका दत्त शर्मा  के दूसर बेटा  के नाव रखाइल "देवदत्त शर्मा.” *

पण्डित अम्बिका दत्त शर्मनः प्रथमपुत्रस्य नाम "शिवदत्त शर्मा", य: महादेवशंकरस्य आराधनपश्चात जात:.
एवमेव पण्डित अम्बिका दत्त शर्मनः द्वितीयपुत्रस्य नाम
"देवदत्त शर्मा आम्बिकादत्ति:" अभवत्.
यस्य प्रथमभागः 'देवदत्तः', द्वितीय भागः 'शर्मा', वंशसूचकः,
तथा तृतीय भागः पितुर्नाम 'आम्बिकादत्ति:'.  
Pt. Ambikaa Datta Sharmana: PrathamaPutrasya Naama "Shivadatta Sharmaa", ya: MahaadevaShankarasya AaraadhanaaPascaat-abhavat.
Evameva Pt. Ambikaa Datta Sharmana: dwiteeyaPutrasya Naama "Devadatta Sharmaa Aambikaadatti" abhavat, yasya PrathamaBhaaga: 'Devadatta:', dwiteeyaBhaaga: 'Sharmaa' VanshaSoocaka: tathaa triteeyaBhaaga: Piturnaama'Aambikaadatti'.
अतएव जातकस्य नाम "देवदत्त शर्मा आम्बिकादत्ति:" अभवत्, यत् उत्तरभारते "देवदत्त शर्मा" अथवा  "देव दत्त शर्मा" अभवत्, यत्र साधारणतया पितुर्भागम्अनावश्यकं;
Ataeva Jaatakasya Naama:-
"Devadatta Sharmaa Aambikaadatti", yat Uttar Bhaarate nyoone "Devadatta Sharmaa". athavaa "Deo Dutta Sharma" abhawat, yatra  saadhaara0Iatayaa PiturBaagam na aavashyakam.

* Eh se Pt. Ambikaa Datta Sharmaa ke dusar BeTaa ke Naav rakhaail > "Devadatta Sharmaa", caahe "Deva Datta Sharma".
Eh me` 'Devadatta' ta Janamatuaa ke aapan naav bhail; 'Sharmaa' sab Braahmanan ke Upnaam hola Smriti ke anusaar. *

परन्तु अधिकांस सनातनी, आर्यसमाजी, सनातनार्यस्य 'वंशम्' तु तेषाम् 'गोत्रात्' ज्ञायते; जाति, मात्र व्यवसायम् प्रदर्शयति;
परन्तु 'गोत्रम्' अर्थात् ‘वंशावलि', ऋषि मनु-पुत्र / पुत्री अर्थात् 'मानवाः', 'sons / daughters of Rishi Manu > 'Men / women';

* Baakir adhikaans ‘Sanaatani. Aaryasamaaji, Sanatanaryan ke ‘Vansha’ ta~ logan ke “Gotra” se pataa chalelaa jekaraa Jaati aadi kawano matlab naa hokhe.
Jaati se logan ke peshaa pataa calelaa.
Baakir ‘Gotra’ ke maane ‘Vansha’
Maanav > Manav > Man ke suruaat aa baD*anti dekhee`
Bhaarateeya logan ke anusaar:
Sab Maanav, Human ‘Rishi Manu’ ke Santaan ha
=> Sons and daughters of Rishi Manu => Maanav: at level – 0 pa *

** But most ‘Sanaatani. Aaryasamaaji, and Sanatanarya’s clan is shown by their “Gotra” which cuts across the line of casts
which indicates one’s profession.
But ‘Gotra’ means clan of Maanav > Manav > Man
at level – 0 **

* Baakir adhikaans ‘Sanaatani. Aaryasamaaji, Sanatanaryan ke ‘Vansha’ ta~ logan ke “Gotra” se pataa chalelaa jekaraa Jaati aadi kawano matlab naa hokhe. Jaati se logan ke
vyavasaay pataa calelaa. Baakir
‘Gotra’ ke maane ‘Vansha’
Maanav > Manav > Man ke suruaat aa baD*anti dekhee` Bhaarateeya logan ke anusaar:

Sab Maanav, Human ‘Rishi Manu’ ke Santaan ha
=> Sons and daughters of Rishi Manu => Maanav: at level – 0 pa *

प्रथमस्तरे : 16 ऋषिगणाः येन 'गोत्रम्’ चलति.
एकमेव गोत्रे विवाहं न करणीयम् धर्मशास्त्रानुसारेण,
जनन-विज्ञानानुसारेण च.
ते सन्ति > ऋषि गर्ग:, गौतम:, शाण्डिल्य:, पराशर:, कश्यप:,
अत्रि, कौशिक:, भारद्वाज:, अगस्त्य:, अंगिरस:, वशिष्ठ:,
भार्गव:, कौशल:, वत्स:, उपमन्यु:, दत्तात्रेय:.  
Garg:, Gautama:, ShaanDilya:, Paraashara:, Kashyapa:, Atri,
Kaushika:, Bhaaradvaaja:, Agastya:, Angirasa:, Vashishtha:,
Bhargava:, Kaushala:, Vatsa:, Upamanyu:, Dattaatreya:
.

* At level-1 Star pa:  16 Rishi log baaRan jekare naav pa ‘Gotra’ ke naav holaa. Smriti Dharmashaastra ke anusaar eke ‘Gotra’ me` shaadi naa hokhe, je se GeneTic kharaabi kam holaa aa  je Purush (male lineage) Vansha pa aadhaarit baa. *

** At level-1: There are 16 Rishi from which ‘Gotra’: “Geneology Register of Sanaatanaaryas” starts which shows their descendants:
16 Gotras at Level -1: Garg, Gautam, ShaanDilya, Paraashar, Kashyap, Atri, Kaushik, Bhaaradvaaj, Agastya, Angiras, Vashishtha, Bhargav, Kaushal, Vatsa, Upamanyu, Dattaatreya. **  
 विश्वे ब्राह्मणIय तथा गोत्राय अधिकं ज्ञातुं पश्यतां पुस्तकं
"History of Brahmanism" (अधुना दुर्लभं), परन्तु मात्र अस्य पूर्वरूपम्ज्ञातुं गम्यताम्
“House of Vedas and Ayurveda” नाम्नि पुस्तके:
* Sansaar me`
'Braahman' aa ‘Gotra’ pa jaadaa jaane khaatir dekhee` kitaab "History of Brahmanism" (ab durlabh), ego jhalak khaatir jaaee`
“House of Vedas and Ayurveda”:

ISBN: 978 1 304 30027 0
Biography of Acharya Pandit Ambika Datta Sharma
at  www.scribd.com, www.sanskritdainikam.blogspot.com  dt 29.12.2014 *

** Thus, the 2nd son of Pt Ambika Datta Sharma was named as "Deodutta       Sharma" in line with the name of his 1st son "Sheodutta Sharma".
Thus the name of his 2nd son became: "Deo Dutta Sharma".
Where Deodutta, or 'Deo Dutta' is his own name or 1st name, and 'Sharma'
is the 'Family name for all or any Brahman'.
More on 'Brahman' goto
“House of Vedas and Ayurveda”:
ISBN: 978 1 304 30027 0
Biography of Acharya Pandit Ambika Datta Sharma
  at  www.scribd.com,
at www.sanskritdainikam.blogspot.com  dt 29.12.2014 **


4.1 अन्नप्राशनम् Annapraashanam खीर खियाई Kheer Khiyaaee
Feeding Porridge.
अन्नप्रासनसंस्कारं शिशुजन्मात् ६ मासपश्चाद्भवति, यदा शिशुमातुल: शिशुमुखे क्षीरम् ददाति रजतचमसेन,
देवदत्तस्य मातुलः पण्डित अमीर उपाध्यायः देवदत्तमुखे
रजतचमसेन क्षीरम् दत्तवान.
    Annapraashanam Sanskaaram Naamakara0IaSanskaaraat shishuJanmaPascaat 6 maase bhavati, yadaa ShishuMaatula: shishuMukhe xeeram dadaati rajataPaatraat rajataCamasena. Devadattasya maatula: Pt Ameer Upaadhyaata DevadattaMukhe rajataCamasena datta:.


* अन्नप्रासन संस्कार में लइका के मामा ओकरा के चादी के चम्मच से खीर खियावेले, देवदत्त के मामा पंडित अमीर उपाध्याय खीर -खिअवनी कइले रहस. *

‘Naav Rakhaai Sanskaar’ ke 6 Maheenaa baad laikaa /laiki ke ‘Kheer Khiyaayee Sanskaar’ holaa; je me` okar Maamaa caandi ke kaToree se caandi ke camacaa se “Kheer Khiyaai” karelan. Devadatta ke maamaa Pt Ameer Upaadhyaay “kheer Khiaayee” kaile. *
** After 6 months of the Naming Ceremony, the Ceremony of
“Feeding Porridge” to the child is performed by the Maternal Uncle of the child, who feeds the ‘Porridge’ from a Silver bowl
with a silver spoon normally. **



 







 5. कर्णछेदी संस्कारम् Kar0Iachedanam कान छेदाइ Pinning Ears
वाल्यकालम् Vaalyakaalam लइकाई Laikaai` Childhood. Page 2.67 – 2.74
देबदत्तः वालकाले अति प्रसन्न:, यत् स: कनिष्ठः आसीत् .

* देवदत्त बचपन में`खूब मस्ती कइले बाड़े, काहे की
ऊ भाई बहिन में सबसे छोटी हवन. *
** Deo Dutta has enjoyed his childhood a lot, being
the youngest of all sisters and brother. **

मम ज्येष्ठ भगिनी पितुः सह मोदफलपुरे वसति स्म अध्ययनाय, अन्यभगिनी-गायत्री तथा सरस्वती तथा भ्राता, माता, मातामही
सह ज्ञानपुरे आसन^.

अहम् मम वाल्यकालं चिन्तयामि.

* हमार सब से बड़की बहिनी बाबूजी के साथ मुजफ्फरपुर रहत रही आ  पढ़त रही, बाकिर बहिन गायत्री, सरस्वती आ भाई जी आ हम
ज्ञानपुर में रहत रहीं माई आ आजी के साथे.

हम आपन बचपन इयाद करतानी. *

** My eldest sister Saviti Sharma used to live with our father in Muzaffarpur for study, but my 2 sisters Gayatri and Sarasvati, and elder brother along with myself used to live with my mother, Devarati Devi
and grand mother in village Gyanpur.

I recall my childhood of Gyanpur. **

मम गृहं सम्मुखे ब्रह्मस्थानमासीत एकवृहद्पीपलतरु यत्र  अनेकाः वाल वाला:, नर नारी ये वार्तालापान,  हसन, कोलाहलं तथा प्रेमालापान कृतवन्तः, यदा कदा अहमपि तेषां प्रतिरूपम् कृत्वा अह्लादितम्.
* बरहम बाबा के नीचे ढेर लईकी, लइका  सब खेलत रहत रहन करीब  से  ग ऊहा  रहत रहन बतियावत, हसत बोलत, हल्ला गुल्ला करत, प्यार उआर करत कबही गावत बजावत; हम जेकर नक़ल क के खुसी होत  रहे. *  

 **There were many boys and girls to play with, play under the shade of Barham Baba, a very large peepal tree where always 10 to 50- 60 people used to be found gossiping, laughing, shouting, love making, singing
which I used to often imitate and enjoy. **

यदा कदा मम ग्रामीण भगिनी तथा पितृव्य-भगिनी एवं भ्राता क्रीडितुं क्षेत्रे आनीयतान^ यत्र विभिन्न अन्ना: आसान^, तेषां भक्षनम् आनन्ददायकम् .

 * कबही कबही गाव के एगो फूआ, दीदी आ भाई हमारा के खेले खातिर खेत में` रहन जहवा अनाज, बूंट, मटर उपजल रहे, जेकरा के खाये में बड़ा मजा आवत रहे. *

** Sometimes some village fufi, didi and bhaai used to take me in the fields
full of crops, gram, peas which was so enjoyable! **


अहम् अद्य च जानामि, केन एरंडी व्रिक्षतले शीतलछायायां यदा मम पितृव्य-भगिनी सुंदरतमं फलां खादितुं अयच्छत्.

* हमारा अबहियो  ईयाद बा, रेड़ी के  गाछ  नीचे ठण्ढा ठंढा जगह में खेलत रही जा फुआ जे अमरा के खूब प्यार करात रही, उनका हाथ  से  छीलल बूट के दाना खाये खाये में खूब नीमन लागत रहे.  *

** I still recall, how we used to play under the cool cool shade of the caster tree. Truly under this shade I used to take gram pealed of the skin
by the fufi who loved me a lot. **




* हमनी के गंगा जी में जहाजन के आइल गइल देखल खूब नीमन लागत रहे;
सोंस आ घरियार के पानी फेंकल  नीमन लागत रहे. *

** We liked to watch the ships far off in the mother Ganga coming closer and closer. Sitting at the bank of Ganga Maai along with a number of children, when we used to watch how so~`s [seals] and ghaRiyaar [crocodiles] used to splash water and jump up in the sky in Ganga,
sea gulls in the sky fly high up. **

अहम् अद्य च स्मरामि केन मम ग्रामीण पितुर्भगिनी एरण्डी वृक्षतले  शीतलछायायां स्व जंघोपरी मम मष्तकं धृत्वा प्रेमपूर्वकं  z-निद्रामलभत्, तदा केचन poतस्य वादने मम निद्राभग्नम्.

* हमरा आजो इयाद बा की कैसे हमार गाव के फूआ रेडी के गाछ के छाह में बैठ अपना जांघ प थपकी दे दे सुतावत रही, कवनो जहाज  सीटी से हमार नीन टूट जात रहे. *

** Yes I still remember sleeping in the lap of fufi under Caster Tree! Yes, Tree!! Which used to provide lot of cool, calm, enjoyment while sleeping under her lap, when a steamer whistled to awake me. **

 अन्य वृक्षाभावे, एरण्डीवृक्षमेव तरु भवति.

* भोजपुरी के कहाउत:
जहां गाछ ना बिरीछ उहाँ रेड पुरुधान
ई कहाउत इहाँ साफ़ झलकता *

** Truly people say in Bhojpuri:
“Jahaa` gaach naa birich, uu`haa` re`R purudhan”    
means: “Where there are no trees, caster plant itself becomes a tree.” **

न कदापि चिन्तनीयं यत् ज्ञानपुर ग्रामे न कोSपि वृहद^वृक्ष: आसीत्. प्रथमं ब्रमस्थाने विशालपीपलतरु तथा द्वितीय` ग्रामसीमा निकटे नथमलपुर-दिशायां  ' ढेलहा बाबा ', ‘LoshtaPitaamaha:’.

* कबही ई नाचे के चाही चाही की ज्ञानपुर गाँव में कवनो बड़हन पेड़े नइखे
हमरा गाँव में दुगो लमहर पेड बाड़ेस: एगो हमनी के घर के सामने बरहम बाबा के पीपल गाछ आ दूसर ढेलहा बाबा आपन गाँव के अंत में` नथमलपुर के राह प
जे केहू ऒकरा नियरे से जात रहे, ऊ ओकरा जड़ तर एगो बढ़ ढेला
जरूर रखत रहे. *  

** Never to think; There was no trees in Gyanpur village.
We had two large trees in our village: one in front of our house Barham Baba; and the other Dhelaha Baba near the end of Gyanpur in Nathmalpur side.
Any one passing nearby used to put a big lump of earth called ‘Dhela’
under the foot of Dhelaha Baba. **


. सनातनार्यजनाः वृक्ष: सजीवः मन्यन्ते, अतः तेषा` हननम् हिंशा.
अधुना विद्यालये पाठयनं भवति यत^ वृक्षछेदनम् न करणीयं. पाश्चात्य जनाः न ज्ञातः पूर्वं यत वृक्षे च जीवनं. ते कथयन्ति पृथ्वी निर्जीवः, सूर्यम् च.

* सनातनार्य  लोग गाछ के बाबा मानेलन. फेरू ओकरा के काटे के बात कहां ?
हमरा हँसी छुटेला ई जान के कि आज विद्यालयन  में` पेड़  ना काटे के पढ़ाई होला. बहुगुणा जी त~ ही खातिर 'चिपको आंदोलनों' चलवलन.
ई पछिमी लोग पेड के सजीव ना जानत रहन, आजो ई लोग धरती माई के निर्जीव मानेले, आ सूरजो बाबा के. *

** A Sanaatanarya loves each tree addressing them as
‘baba’, the Grandpa:
How can anyone cut his / her ‘Baba’!!!
Now I laugh to find that
‘what I learnt in my childhood at 2 to 5 years age’.
Now the grownup students and people are taught ‘not to cut a tree’, and laugh to find how Bahuguna ji had to start “Chipko Movement” to save trees, which earlier used to be considered non-living, by the Westerners as they,
even now consider the Earth and the Sun non-living;
for us who are our Mother-Earth, and the Sun-Father. **



* क्षमा  चाही, हम त बूढ़ जइसन बात करेलगनी, हम त नथमलपुर जात रही,\.
जब हम ‘ढेलहा बाबा’ के देखनी, त निअरे गइनी. एगो खूब बढ़ ढेला के दुनो हांथ से उठा के ढेलहा बाबा के जड़ के निअरे रख देनी. फेरु तन मन से प्रणाम कइनी, जे से भीषन गरमियो में`अच्छा शीतल लागे लागल.
करीब  १ कीलो चलला के बाद, १०० मी प नथमलपुर के पक्का  मकान दीखे लागल  *

 क्षमा, अधुना अहं वयस्कIनुसारेण लेखनं प्रारभतम्, विस्मृतं यत अहं नथमलपुरआपणे  गच्छामि,
 यदा अहं 'ढेलहा बाबा' दृष्टम्, अहं निकटे गतः, विहत्तमम्लोष्ठम् हस्तयोः आदाय, zअहम् 'ढेलहा बाबा' सम्मुखेस्थापितः,  तन्मयेन नतमस्तकम bhootvaa, येन भीषण टॉपेपि अहम् शीतलमनुभवं कृतः 1 किलो मी चलन-पश्चात.    
100 मी पश्चात अहं नथमलपुरस्य  प्रस्तर-गृहान दृष्ट:.


** Sorry, I have started talking as a grown-up,
forgetting I was going to see the Nathmalpur bazaar.
When I saw Dhelahaa Baba. When I went nearer, I lifted the largest lump of earth and put the same at the foot of the Baba, and bowed down with full devotion, which provided a very cooling effect after passing about a km in the scorching sun and heat.
After walking for a few 100 steps I could see some
Pakka buildings of Nathmalpur. **

यदा अहं पगमार्गात नथमलपुर आपणे प्रविष्टम, अहम् एक विस्तृत मार्गे आगतं
यस्य उभयहस्तौ दर्शनीयउच्च-अट्टालिका: आसान^.  

* जब हम एगो गली से नथमलपुर पहुचनी त एगो चौड़ा रास्ता प निकालनी,
जेकरा दुनो ओर दुमंजला घर रहन स, जे देखे में बड़ा नीमन लागल *

** When I entered into Nathmalpur through a gali, I came to a wide road both sides of which there were many single and double story buildings which were spectacular for me. **

अहम् नुनु बाबा-अनुगामी, यः मम तृतीयपीतामहः, द्वितीयः हरिहर पांडे, प्रथम: जंग  बहादुर पांडे आसीत्.
नुनु-पितामहः मह्यं मधुरान्नम आनयितं , यत् स्लाघ्यं ; टाडा संध्यामभवत ; सूर्यास्त पूर्वमेव अवाम गृहे गन्तव्यम, यत् 'ढेलहा बाबा ' स्थलात् पूर्वमेव 'मृतात्मा' वसति स्म - केचन कथितः.

* हम त नुनु बाबा के पीछे चलत रहीं, जे हमार ३  मे  सब  से छोट बाबा रहन, लललका बाबा: जंग बहादुर पाण्डे, उनकर छोट भाई हरिअर बाबा, उनके चचेरा भाई नुनु बाबा.
नुनु बाबा हमारा खातिर  जिलेबी खरीद के अइले, जे  बड़ा नीमन लागल; साँझ भइल जात रहे; सुरुज बाबा के डूबे से पहिलहीं हमनी के घरे पंहुचे के रहे, काहे की ढेड़ लोग कहत रहन 'ढेलहा बाबा '  पहिले राह  में`एगो भूतहा जबह बा; तब हम ई ना जानत रहीं कि भूत का होला.  *

** I was following Nunu Baba, the youngest of my Babas, grandpas out of total 3 Babas: Lal Baba, Sri Jung Bahadur Pandey; Harihar Baba, Lal Baba’s younger brother; and Nunu Baba, Lal Baba’s cousin.
Nunu Baba purchased some Jilebi for me. It was so tasty. I love Jilebi even today. It was getting late. We have to return home before sun set, since many believed before Dhelaha Baba, there was a Bhotaha place.
Then I didn’t know about ‘bhoot’ i.e Ghost. **


    एकदा यदा अहम् स्व मातामही क्रोदे निद्रायां आसन^, तदा अनेकललना: वालक-वालिकायाम् सह मम गृहे आगता:.
यदा अहम् निद्रायाम् आसम्. एक: पुरूषः मम निकटे आगत:, तथा मह्यं चुम्बितं; अहं कर्णसमीपे किंचित् अनुभूतं. मम पितामही मम हस्तौ स्व हस्ते धृताः, तदैव अहम् स्व वाम-कर्ण समीपे किंचिदनुभूतं;.
तदैव सर्वे ललना: वालक--वालिकाः करतल-ध्वनिम् कर्तुम् प्रारभत.

* एक बेर जब हम आजी  गोदी में सुतल रहीं, त देखनी कि  ढेर  स्त्री  लइका लईकी लोग घर में आगिल, साथ में` एगो अउरु आदमी रहे, जे हमरा नजदीक आ के हमरा  माथा  प चुम्मा लेलस; तबाही हमरा दाहिना कान  `कुछ भइल लागल. हमारा दुनो हाँथ  आजी आपने हाँथ में लेले रही, जब  सोंचते रहीं
कि बायां कानो  में कुछ भइल लागल.
तबही सब स्त्री  लोग  आ लइकन लोग ताली बजावे लगले. *

** Once when I was sitting in the lap of my grand mother, when a number of ladies came in our house. Some children also came with them.
While I was sitting, a person came near me, and kissed me. I felt something happened to my right ear, but couldn’t make out since grandma was holding my hands. Soon I felt something happened to my left ear.
All the ladies and children started clapping. **


 अहम् न ज्ञातं, किम् एतां, तदैव अहम् एक 'रसगुल्ला ' मिष्टान्नम् प्राप्तम्. वालवाला: च मिष्टान्नम्खादन. तदI संध्या वेला आसीत्. अहम् अपरं खादित्वा कदा निद्रायाम् गत:, न जानामि.

    *  हमरा त समझे में ना आइल कि ई सभ का होता, तबही हमरा के एगो उजरका रसगुल्ला मिलल, लइकन लोगो मिठाई खाये  में` लागल रहन.
ई सब  सांझ में` भइल, दिन त मालुम नइखे, बाकिर ई ढेर सांझ  रहे.
एक दू अउरु रसगुल्ला खा के हम कब सुत गइनी, पते ना चलल. *
   
 ** I couldn’t make out what had happened, when I was given some rossogulla, a very popular and tasty white sweet.
Children and ladies were also taking the sweet.
This was evening. I do not recall the day, but it was late evening,
and after taking a few more rossogulla, when i slept I did not know. **


प्रातः मम मातामही कथिता यत् ह्य: मम कर्णन्छेदी संस्कारं सम्पन्न.
सा कथिता मया स्व  कर्ण श्पर्श न कुर्यात्.
ममकर्ण-छेदनं स्वर्ण-तारेन कृतः, यत् तत्रैव स्थास्यति  ४ - ५  दिवसाय.
तत्पश्चात् तत्र  कुंडले भविष्यतः.    
एतत्-संस्कारेन जीवनं स्वास्थ्यप्रदम भवति.

 * भोरे जब हमार नींद छूटल त, आजी कहली कि काल्हु हमार 'कान छेदाई'
हो गइल सोना के तार से, ४-५ दिनन तक ओहिजे रही.
फेरु ओही छेद कुण्डल पहिनल जाला.
एह से आदमी निरोग रहेलI.  *

** Next morning my grandmother told me that last evening,
my ‘Ceremony of Pinning the Ears’ was performed.
She told me not to touch the ears, since the Pinning of the Ears was done by gold wires, which were present in the form of rings and
would remain there for 4-5 days or more,
when they could be replaced by Kundals.    
‘Pinning Ears Sanskar’ is supposed to provide better healthy life. **

अहम् भाग्यषाली यत् अहम् swa वालयकालात् पूर्णतया प्रसन्नोश्मि. अहम् 5 वर्षात् मातृदुग्धपानम्  च कृतः, तदा मया कनिष्ठभगिनी  शान्ति आगता, यदा  वयं खबड़ा ग्रामे अवसं, मोदफलपुरे , बिहार-प्रदेशे.

* हम बड़ा भाग्यशाली कि  हम आपना लइकाई` में खूब मौज मस्ती कइनी , 5 बरिस पांच बरिस तक माई क़े  दूध पियत रहीं, तब छोडनी जब  छोट बहिनी के जनम  भइल, *

** I feel fortunate to enjoy my childhood to the fullest extent
taking mother’s milk for about 5 years, when I got my youngest sister Shanti when we were living in our new house at village Khabra,
Muzaffarpur in Bihar itself. **



6. अक्षरज्ञानम् लिखाई पढ़ाई Likhaai-PaD*aai Literacy. Page 2.75 – 2.78
वयम्, अहम् तथा मम ज्येष्ठभगिनी सरस्वती अग्येपकवान^
'मकई' भक्षनं अतीव रोचकं.

* हम आ हमार बड़की सरस्वती दीदी आगि  पकावल चाहे
भुडभेन्टल मकई  मीठ मीठ सुस्वादु बाल खूब खात रहीं जा, *

** We, myself and my elder sister Saraswati also loved to take roasted maize.
They were freshly plucked and roasted on fire or in hot ash,
so sweet and tasty and deleterious. **

अहम् न क़दापि पठनाय ईच्छितं ४ - ५ वर्ष पर्यंतं. यथा पूर्वमेव कथितं, अहम् सदा बालबालानां सह क्रीड़ा-करने संलग्नम. 'मकई ' क्षेत्रे विभिन्न रूपाणाम पकवान 'गुरहमीम' भक्षने  संलग्नम, केचन पीतां, अन्ये रक्तां, परन्तु विभिन्न-स्वाद सह. अपक्वम अति तिक्तः आसीत्.
* हम ४ -५ बारिस के उमिर तक कबहीं पढ़े खातिर बैठहते ना रहीं. जइसन पहिलहीं लिखल बा, हम हरदम लइकन के साथ खेलते  रहीं. मकई  खेत में` खेलत रहीं, जहां हम नीमन नीमन गुरहुमी  khaat रहत रहीं, हर गुरहमिनटी के आपन अपने स्वाद, अपने रंग, पीयर, आ पियरई लेले, कवनो हरिअर आ पीयर , कवनो लाल त कवनो के लालसे चित्काबर, पकला प नीमन गंध, बाकिर कच्चा `सब तींत *

** Even at the age of 4 – 5, I was not sitting for study. As told earlier, I used to play all the time with children. Playing in maize field where I loved to take Gurhumee, a wild muskmelon; each plant with its own characteristic flavour, taste and color; some yellow or yellowish, some green-yellow, some red or reddish with beautiful patterns, lovely smells when ripened, but all with bitter taste when unripe. **

संध्या वेलायां ४ - ५ वादने प्रतिदिनं वालवालाः ठाकु बाबू महोदयस्य गृहद्वारे क्रीडने संलगनाः, कोलाहलं च कृतवन्तः, ठाकुर बाबू महोदयः न कदापि क्रुध्धह  ;
*साँझ के करीब ४ बजे, ३० - ४० लइका- लईकी सब ठाकुर  दुआर प रोज खेलत रहले आ ठाकुर बाबू टुकुर टुकुर देखत रहत रहन; कबहुँ केहू के कबहीं डँटलन ना, जब की  हल्ला गुल्ला होत रहे खेले में. *

** In the evening at about 4 pm, 30 – 40 children used to go to the front yard of
Thakur Babu whome, I never forget him, who loved to watch children playing, shouting, quarrellig but never getting annoyed at all, ever. **

मम पिता पण्डित अम्बिकादत्त शर्मा सदा लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रमे, गन्नीपुरे, मोदफलपुरे कार्य करोति स्म; केचन शिक्षकI: पाठनाय मम गृहे आगतवान हिन्दी भाषा पाठनाय , परन्तु तेन सह पठितुं अहम् कदापि उपविशतुम् न  इच्छितम्.    

* हमार बाबू जी, पंडित अम्बिका दत्त शर्मा लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रम, गन्नीपुर , मुजफ्फरपुर में` लागल रहत रहन; कुछ शिक्षक हमारा के हिन्दी पडावे के चहले, बाकिर हम उनका जवरे बैठते ना रहीं, ना ता हमारा लिखल पैदल निम्न लड़त रहे.  *

** My father Pt Ambika Datta Sharma was busy with
Lokmanya Brahmacharyashram, Gannipur, Muzaffarpur.
Some teachers tried to teach me Hindi writing, but I never sat with them,
neither I liked to write or read.**

 ** She told me to do the same every day about 2-3 pages. I started doing the same.
After a week, she herself wrote something on a copy book and
told me to do the same on them.
Next week she wrote Om, and a, aa, i, ee ... a: in ‘Devanagari Script’, and in a week, I myself started writing a, aa, i ... a:. **
एकदा अहम् माता समीपे उपविशनIसम्, सा कथितI, किञ्चिदपि लेखनं अति सामान्यम्, अत: शीघ्रमेव लेखनं सम्भवम् .
अहम् कथितं, केन एतत् सम्भवम्.
सा कथिता स्वयमेव पश्य.
सा एककलममIदIय कथिता, कलमम्धृत्वा एतत्पुस्तके यत्हिन्दी भाषायां लिखितमस्ति, त्वमपि जेशाम ऊपरी कलमम् चIलय.
शीघ्रमेव अहम् द्वे पृष्टे तथैव कृतं. सा कथिता, अति श्लाघ्यम्.
आद्य कार्यम संपन्नम्.

* एक बेर जब  मैं के निअरे बइठल रहीं, त ऊ कहली की कुछुओ लिखल बड़ा आसान बा, जे आसानी से जान सकेनी.
अचरज से हम कहनी: ई कईसे!!
ऊ कहली: अपने देख लS.
माई हमरा के एगो हिन्दी के किताब देली आ कहली की एगो कलम लेल
आ जे लिखल बा ओही प कलम चलाव.
तुरते, हम २ पन्ना प ओसही क देनी,  हमार माई कहली: ई त खूब नीमन  लIगता.
आज खातिर अतना बहुत बा. *

** Once, when I was sitting near my mother, she told me
writing anything was the easiest, which I could learn in no time.
Surprisingly I said: Was it so!!
She replied: you try yourself.
She gave me a book in Hindi and said to take a pen and start following
 moving the pen over what was there in the book.
In no time, I did the same for 2 pages, when my mother said: Excellent.
Enough for the 1st day Lesson. **

 तत्पश्चात् मात्र एकमासमेव अहम् हिन्दी-भोजपुरी भाषालेखनपठनं प्रारभातं.
पश्चात् मम ज्येष्ठभगिनी संस्कृतं पाठयत्.
*असही करीब एके महीना में हम देवनागरी के 51 अक्षर  आ 10 अंकन के ज्ञान हो गइल. एह से हिंदी आ भोजपुरी लिखे आ पढे  के आधार पड़ल.
बाद में`  बड़की दीदी संस्कृत पढ़वली. *  

** Thus, within a about a month, I learnt all 51 letters of Devanagari, and 10 digits.
This laid the foundation of learning writing and reading, Hindi and Bhojpuri.
Later my eldest sister taught me Sanskrit. **

अहम् "खबड़ा उच्चप्राथमिक विद्यालये" पाठितं, यत्र प्रधानाध्यापक: श्री गवेंद्र शर्मा आसीत्, यः "लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रमात् स्नातकः”  यस्य संस्थापकः आचार्य पण्डित अम्बिकादत्त आसीत्; यत्र अनेकाः वालवालाः मम मित्रमभवन^.
   
* हम "खबड़ा अपर प्राईमरी स्कूल" में` पढ़नी जहां प्रधान शिक्षक  श्री गवेंद्र शर्मा रहन,  जे "लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रम", गन्नीपुर, मुजफ्फरपुर के स्नातक रहन जेकर अधिष्ठाता आचार्य पंडित अम्बिका दत्त शर्मा रहन.
एह विद्यालय  में`हमार ढ़ेर लइका लईकी दोस्त बनले *

** I studied in “Khabra Upper Primary School” where Shri Gavenra Sharma, who had graduated from “Likmanya Brahmacharyashrama”, Gannipur, Muzaffarpur, which was established by Acharya Pt Ambika Datta Sharma was the Head teacher.
While in this school I made good friends both boys and girls
as the school was co-educational. **









7. चूड़ाकरणसंस्कारम् लापड LaapaR Hair-cutting. Page 2.79 - 2.80
अहम् न जानामि कदा प्रथमं मम केशकर्तनमभवत; परन्तु पश्चात अहम् ज्ञातं यत केशकरतानापश्चात मम केशा: संचिताः ज्ञानपुरे  बैद्यनाथ धामनयनाय.
ग्रामे अग्नि ज्वालायाम मम गृहं च भसम्म्भवत, येन गृहे यत्किंचिदासीत, तत स्वाहा.
मम प्रथमं मृत्तिका गृहम गंगा माता उदरे गत:. तत्पश्चात एकसुन्दरमृत्तिका-खरपटान आच्छादितं गृहम् च गंगा उदरे गतः.
तत्पश्चात ब्रह्मस्थान सम्मुखे Trina-गृहम् निर्मितम्.

* हमरा इयाद नइखे  कब हमार पहले बेर  बार काटल गइल, बाकिर ई ज्ञानपुर में कटाइल रहे; बाद में  पता चलल, "पहिले पहिले   हमार  बार काटल गइल त, ऊ बैद्यनाथ धाम  ले जाए खातिर संजो के रखाइल रहे ज्ञानपुर में.
 बाकिर, खर्ह  के घर के अगलग्गी में` सब चीज  राख  हो गइल.
पहिलका माटी  दीवार आ खपड़ा वाला घर त गंगा  मैया के पेट में चल गइल रहे.
फेरु खरह के ७म घर बनल रहे बरहम बाबा के सामने. *

** I do not recall when my 1st Hair Cutting was done, but it was done while I was in Gyanpur. Later I came to know, “The first hair after cutting was preserved for taking the same to Baidyanath Dham.

However, the same got burnt in a Fire in my Straw house in Gyanpur. The original Earthen walled and tile-over-traw and bamboo house had gone into the River Ganga Maai. After which our straw house was shifted 7th time near Barham Baba. **

साधारणतया बालकानां मुण्डन संस्कारं, यग्योपवीत समये भवति. मम मुण्डन -संस्कारं च याग्योपवीतकाले मुज़फ़्फ़रपुरे खबड़ा ग्रामे अभवत्.

* मोटा मोटी ढेड़ लइकन के  मुंडन, जनेऊ बेर कईल जाला. ही से हमार
असल मुंडन संस्कार , जनेऊ के बेर भइल रहे मुजफ्फरपुर में. *

** Normally for many boys, the formal ‘Hair Cutting’ is done just before and along with Yagyopaveet Sanskar. Thus my formal ‘Hair Cutting Ceremony’
was also done juat before my Yagyopaveet Sanskar. **

 यदा मम ज्येष्ठपुत्र: जातः, अहम् ज्ञातं यत् मम ज्येष्ठ भगिनी स्व मने कथिता, यत् यदा मम पुत्रं जायते, तदा तस्य मुण्डनं वैद्यनाथ धामे भविष्यति.
इद्रिसी कथनं अहम् न कदापि करोमि; परन्तु यदि मम सम्मुखे इद्रिसी वार्ता: कोSपि करोति , तदा तत् अवश्यमेव शीघ्रातिशीघ्रं करणीयं.
अतएव यदा दुर्गापुरे मम प्रथमं पुत्र: जातः, तदा अहम् तेन सह दुर्गापूरात् वैद्यनाथपुरे गत:; तथा तस्य मुण्डनसंस्कारं कृतः.
अहम् च स्व मुण्डनं कृतं, तथा मुज़फ़्फ़रपुरे मम  मुण्डनकाळात् मम माता केशां संचिता, यत् अहम् दुर्गापूरात् वैद्यनाथ-धामे आनयितं,
ते च अहम् वैद्यनाथ धामे त्यक्त:.    

* बाद में, जब  हमार  बड बेटा  के जनम भइल , त पता चलल  हमार बडबहिनी भखले   रही  कि, जदी हमरा बेटा होई, त  मुंडन वैद्यनाथ  में होइ;
हम त सभ ना करी, बाकिर जदी केहू कह देलI, त ऊ कईल जरूरी मानेनी.
ही से हम आपन बड़ बेटा  के   दुर्गापुर से वैद्यनाथ धाम ले जा के, उनकर मुण्डन करववनी. ओही घडी आपनो  बार, जे मुजफ्फरपुर में जब हमार  रहे, तबसे राखल केशो वैद्यनाथ धाम में अईनी, केश कटा के अईनी दुर्गापुर.  *
 
** Later on, when my 1st son was born in Durgapur, my eldest sister in her heart had said that, “After the birth of my 1st son, his 1st Hair Cut’ would be done in Baidyanaath Dham”.
Normally, I do not do such things, but once said, it must be performed as said.
So I took my eldest son to ‘Vaidyanath Dham’ for his Mundan from Durgapur where we were living then.
At the same time alongwith my son, I too presented my hair in Vaidyanaath Dhaam
which was preserved by my mother for the purpose. **







8. उपनयनसंस्कारम् यग्योपवीतम् वेदारम्भम् YagyopaveetaSanskaaram जनेऊ Janew वेदपाठ
‘Getting Secondary Eyes’. Page 2.81 – 2.87
उपनयनसंस्कारम्  'यग्योपवीतसंस्कारम् च कथ्यते.
उपनयन = द्वितीय-अक्षि. अतः उपनयनविना न किञ्चदसामान्यम् दृश्यते, नवजातविडालसमम्
अतः यग्योपवीतपश्चात् वालकः द्विजम् भवति.
वेदारंभ तथा यज्ञकरण पूर्वं, यग्योपवीतं आवश्यकम् .
 
*  उपनयन संस्कार के 'यग्योपवीत संस्कारो' कहेला लोग.
उपनयन माने होला 'दुसरका आँख'. कवनो बिलाई के जनम के बेर आँख दुनो बंद रहेला. ४ - ५ दिनन के बाद ओकर  आँख फुटेला, तब ऊ  संसार  के देखेला; ठीक ओसहीं जब लइका के वेद ना पड़ावल जाय, ऊ सही रूप से संसार के देखिए ना सके.
एह से जनेव बाद ब्राह्मण, क्षत्रीय आ वैश्य के दूसर जनम होला.
> एही से एह लोगन के द्विज कहल जाला.
जग करे खातिर आ वेद पढ़े खातिर, यज्ञयोपवीत जरूरी होला.   *
 
** Upanayana Sanskar is also known as ‘Yagyopaveeta Sanskaar’.
Upanayana means ‘Secondary eye’. Just like a cat is born with their eyes completely closed, and only after 4 to 5 days the new born kitty's eye gets open; the same way unless and until a boy is taught ‘Veda’, he is not able to see anything
in right perspective, even if he has good vision;  
Since it is essential to perform Yagyas, for which
wearing ‘Yagyopaveet’ is required before ‘Vedaramba’. **



** After completion of BrahmacharyaAvasthaa or after Graduation ‘Samapawartan Sanskar is done when the person is supposed to lead
a ‘Married Life’ after Vivaah Sanskar.

अतएव, सामान्यतया ३ -४ संस्काराः एकसमये जना: कुर्वन्ति, यथा:- चूड़ाकरणमं, याग्योपवीतं, वेदारंभम, तथा समापवर्तनसंस्कारं.

* एह से, मोटा मोटी ३ - ४ संस्कार लोग एके  बेर क देलन, जदि पहिलहीं ना भइल होखे तब. जइसे चूड़ाकरण, यग्योपवीत, वेदारम्भ। जेकरा बाद
पढ़ाई के बाद  के 'समापवर्तन संस्कारो'  लोग जनेवे में क देला. *
     
** Thus, normally 3 – 4 Sanskar are done together, if not done earlier; namely:
Choodakarna, Yagyopaveet, Vedarambha when Brahmacharya Life
or Studentship of the boy starts.
After finishing education, 'Samapavartan Sanskaar' is done as the Graduation.
However people perform Samapavartan also with Upnayan itself.   **

अधुना अनेकाः एकमेवकाले चूड़ाकरण, उपनयन, वेदारम्भ तथा समापवर्तन संस्कारI: कुर्वन्ति, विवाह संस्कारकाले.

* ढेर लोग त बिआहे के बेर, पहिले चूड़ाकरण, जनेऊ , वेदारम्भ आ
समापवर्तन संस्कार क देले *

** Many perform ‘Hair Cutting Ceremony’, ‘Yagyopaveet’, ‘Vedarambh’, ‘Samapavartan’ Ceremonies together just before
the ‘Vivah’ or ‘Marriage Ceremony. **


मम चूड़ाकरण-यग्योपवीत-वेदारम्भ ३ संस्काराः एकमेव काले अभवत् सप्तवर्षवयसपश्चात्. तत्पश्चात् अहम् एकब्रह्मचारी रूपे 12 वर्षपर्यन्तम पठनं कृत्वा, ज्येष्ठ भ्राता सह मम समापवर्तनसंस्कारमभवत् तस्य विवाह पूर्वम् .

* करीब 12 बारिस  ब्रह्मचारी रहला के बाद, बढ़ भाई के बिआह से पहिले भाईये जी के समापवर्तन संस्कार के बेर, हमरो समापवर्तन संस्कार  क दिआइल. *

** In my case, the 3 Ceremonies of ‘Hair Cutting’, ‘Yagyopaveet’, and ‘Vedarambha’ were done together; after which I became a Brahmachaari and
carried on studying and learning Vedas, and other subjects.



** I used to get up early in the morning along with my father, at about 4-30 am. After toilet I used to do Yogic Ashan, collect Samidha for Hawan.
I used to do learning as a Brahmachari or as a Vidyaarthi, a student. **

 ब्रह्मचारीरूपे अहम् प्रतिदिनं 3 वेलायाम संध्या कृत्वा वेदपाठम, संस्कृतव्याकरणसाहित्यगणितविषयपठनं कृतं,
आयुर्वेद-पुस्तकमासीत् :- 'गुलरगुणविकासम्’.
गृहात् अहम्  'बिहार संस्कृत अस्सोसिएसनIत् '  'प्रथमा परीक्षiयाः' पठनं कृतः.

* ब्रह्मचारी के  रूप में हम रोज 3 बेर संध्या आ वेदपाठ करत रही` अउरु  विषय पढ़त रहीं जइसे > संस्कृत व्याकरण, भाषा आ साहित्य, गणित, आ आयुर्वेदिक किताब 'गूलर गुण विकास' हम 'बिहार संस्कृत अस्सोसिएसन' के 'प्रथमा परीक्षI ' के
घरे से तइयारी करत रहीं *

** As a Brahmachari, I used to do Sandhya, 3 times a day, Veda Patha, and studying other subjects like Sanskrit Grammar, Language and Literature, Mathematics, and Ayurvedic book ‘Gulara Guna Vikas’ preparing for ‘Prathama Pareexa’ of a Board equivalent to present “Secondary School Examination” in Sanskrit medium. **

अहम् स्वाध्यायं गृहात् एव कृतम् .
यदा कदा अहम् आश्रमम्  (लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रम, गन्नीपुर, मुजफ्फरपुर, बिहार, भारत) च गतः यत्र ७ - ८ भवनेषु वर्ग आसन.
प्रवेश पश्चात् हवनशाला आसीत् , यत्र आचार्य: उपविशत यज्ञानभवत, प्रवचनां  च.
औषधाल ये वैद्य: उपविशत य: रुग्नानां औषधिम विना मूल्यमेव दत्तवान.
आश्रमस्य मुख्य द्वारं भैरो शाहेन सुरक्षितमासीत्.

* हम त आपन पढ़ाई ख़ास क के घरहीं से करत रहीं.
कबहीं कबहीं हम आश्रमो (लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रम, गन्नीपुर, मुजफ्फरपुर, बिहार, भारत) चल जात रहीं; आश्रम में 7 - 8  हॉल रहे, जहवा वर्ग चलत रहे.
एगो हवनशाला रहे, जहां यज्ञ कैल जात रहे, आ जहवा आचार्य  बइठत.रहन,
आ हवन करत रहन आ प्रवचन करत रहन.
एगो अषधालयो रहे, जहां वैद जी बैठत रहन,  रोगियां के जाच क के मुफत दवाइ देत रहन;
आश्रम  मुख्य दरवाजा प सुरक्षI  भैरो साह  करत रहन *

                      ** Most of the studies 1 used to do in my home.
Sometimes I used to go to Ashram, Lokamanya Brahmacharyashram, Gannipur, Muzaffarpur. In the Ashram, there were 7 to 8 halls where classes were held.
In addition there was a Hawanshaala for performing Yagyas, where the Acharya used to sit and performa hawan and deliver lectures.
There was an Aushadhaalay where Vaidya jee used to sit and check the patients. All Ayurvedic medicines were supplied free from the Aushadhalay.
The Entrance of the Ashram was from Haipur Road.
The Gate was secured by Mr Bhairav Saw je **


श्री जैमिनि जी तथा श्री श्यामनंदन शर्मा आंग्ल एवं हिंदी भाषा पाठितवन्तौ.
पंडितां: 8 - 10  आसन, ये अन्य विषयान पाठीतवंत: अधुना अहम् न स्मरामि तेषां नाम्नी यत् तदा अहम वाल्य काले आसम.
* श्री जैमिनि जी आ श्री श्यामनंदन शर्मा  अंगरेजी आ हिन्दी भाषा पदावत रहन; ऊहा 8 - 10 पंडितो रहन, जे दूसर विषय पढ़ावत रहन; आज हमरा ओह लोगन के नाव इयाद नइखे, काहे कि ओह घरी हम ढेर छोट रहीं *
** Shri Jaimini jee and Shyamanandan Sharma used to teach English and Hindi. There were 8 yo 10 Pandits who used to teach other subjects I cannot recall their names now as I was too young. **

आश्रमः गन्नीपुरग्रामे 'श्री साव महोदयस्य शरोवर-तटे आसीत्; स: सरोवर-तटम, आम्रवृक्षान, कृषि क्षेत्रां च आश्रमाय दत्तवान.
  सरोवरे मित्राणि सह  स्नानकरनम ाति आनंददायी च ;

* आश्रम गन्नीपुर के सावजी के पोखरा प रहे. श्री साव जी  भिण्डा, गाछी, धनखेती आश्रम के दान में` दे देले रहन.  हम आपन साथियन  के साथे खबड़ा गाँव से आश्रम आ जात रहीं आ पोखरा में नहा लेतरहीं *

** The Ashram was situated by the side of ‘The pond of Sava ji’. The Ashram area including Aushadhaalay, Mango Orchard and Paddy field was donated to the Ashram by Shaw ji.
I along with my friends from village Khabra used to take bath
in the pond near the Ashram. **
 
आश्रमस्य निकटे एकलघुवनमासीत्. यत्र विभिन्न जातिवृक्षाः आसन, केचन फलदायी, अन्ये कंटकपरिपूर्णI:, केचन लघु अन्ये वृहत् शीतल छायादायिनी, वानरां, विडालान, सर्पान आदि जीवाः च आसन तस्मिन् वने यात्रा अहम् स्व मित्रसह क्रीडायाम रत:
दिनं दिनं.

 *आश्रम में ढेर पेड़ सब रहन स, कवनो बड़ा बड़, कवनो झाडी सब, कहई खरहा, बानर, सियार, विलाई,  कहई तरह तरह  सुनार, महकउआ फूल, ऊहां सांपो रहे; बाकिर ओह बन में खेले बड़ा मन लागत रहे प्रकृतिं के गोदी में . *

** By the side of the Ashram, there was a small Jungle with varieties of trees and shrubs, grasses and Jackals, hares, cats, monkeys, snakes, berries, fruit all living in a natural environment where we used to play and enjoy. **






















9. ब्रह्मचर्यावस्था Brahmacaryaavastha ब्रह्मचारी के जिनगी
Brahmacarike Jinagi Unique Studentship. Page 2.87 – 2.91



** I used to get up early in the morning along with my father, at about 4-30 am. After toilet I used to do Yogic Ashan, collected Samidha. Then study of course books. After which we, myself, my elder brother and sisters used to take our breakfast with Puree, Kheer, Vegitables, Curry, halwa and verieties of fruits. We were perfect vegetarians, no onian or garlic,

प्रतिदिनं अहम् समिधा आनयितुं वने अगच्चम, शुष्क आम्र अथवा
पीपल डालिकान हवनजन्य.
स्नानपश्चात् संध्या हवन देवपूजन तथा वेद पाठं प्रति दिनं करणीयं.

* हर रोज गांछी चाहे वन में जा के हवन खातिर आम चाहे पीपर के लकड़ी  ले आवत रहीं, फेरु नहा धोआ  के संध्या के बाद देव पूजा आ हवन करत रहीं फेरु वेद पाठ; संध्या दिन में`तीन बेर करात रहीं  *

** Everyday i was collecting ‘Samidha’, dried twigs of Peepal or Mango trees for hawan. Then after taking bath, I used to do Sandhya, Hawan, Devapoojan,
and Veda Patham. **


ब्रह्मचारी रूपै  मम परिधानं "लुंगी Longyi- लंगोट - चांदर avacchad" तथा  पीपल अथवा पलास दण्ड मात्र आसीत्.  सर्वे वस्त्रान स्वेत अथवा गेरू-रंगें .

** ब्रह्मचारी के रूप में हमार पहनावा रहे एगो लुंगी , लंगोटा , चादर , मूज के डाँरा,  पीपर चाहे पलास के डंडा रहे, सब गेरुआ चाहे उजर.
कवनो सीयल कपड़ा ना.
जाड़ा में एगो uun के चादरों रहत रहे. *

**As a Brahmchari our dress was an unstitched lungi, a langota (uner-wear), a Chadar and a wooden Kharaau as foot-wear, a dand of branch of Peepal or Palash tree. All clothes were of white or saffron color.
 In winter woolen chadar.
No stiched clothings, no shoes, no umbrella etc. **




























































No comments:

Post a Comment