** 25.07.2017 CE, सृ. 16.05.9117 [unedited, incomplete]
“Autobiography of Dr Pt Deo Dutta Sharma”
** पंचम् भागं Pancam Bhaagam, भाग Bhaag-5, Part-5: Page 5.01– 5.
0o...m Om
सृ. 06.05.9117
आत्मकथा Aatmakathaa
डॉ पण्डित देवदत्त शर्मा
Da Pt Deva Datta Sharmaa
* डॉ पण्डित देवदत्त शर्मा के जीवनी
Pt. Deva Datta Sharma ke Jeevani *
** This Autobiography is Trilingual: in Sanskrit code > san
The Mother of most Languages
Bhojpuri code > bho
Full of Audio-Visual-Art,
English code: en
The versatile World Language **
संस्कृते संकेतं संस्कृत में संकेत In Sanskrit Code: san
Sanskrite Sanketam Sanskrit me` Sanket: san
* भोजपुरी भाषायां भोजपुरी में In Bhojpuri code: bho *
** आंग्ल-भाषायां अंग्रेजी में सँकेत In English code: en **
* अद्य सृष्ट्याबद Adya SrisTyabda: 14.09.1 972 949 116
वेदआयुर्वेदगृहात् VedaAyurvedaGrihaat
खबड़ा ग्रामात् KhabaRaa Graamaat
मोदफलपुरम् - 843146 नगरात्
Muzaffarpuram- 843146 Nagaraat
भारतवर्षात् BhaarataVarzaat *
* आज सृष्ट्याब्द Aaj SrisTyabda: 14.09.1 972 949 116
वेद आ आयुर्वेद के घर Veda aa Aayurveda ke Ghar
खबड़ा KhabaRaa, Muzaffarpur - 843146
भारतवर्ष BhaarataVarza *
** “The House of Vedas & Ayurveda”,
Khabra, Muzaffarpur-843146, India **
विषयसुचि VizayaSuci सुचि Suci: Content: Page 1.4 - 1.21
Title Page: Page 1.1 – 1.3
प्रथमभागं PrathamaBhaagam, भाग Bhaag-1, Part-1: Page 1.1 – 1.99
0. प्राक्कथनम् Praakkathanam सुरुआती Suruaati Introduction Page 1.4 ~ 1.99
0.1 संक्षिप्त-परिचयः परिचय Profile Page 1.22 ~ 1.30
0.2 विश्वे प्रथमम् संसार में पहिला Sansaar me` Pahilaa
First Time in the World, India, village, family Page 1.31 ~1. 92
0.3 कालक्रम् समयक्रम Time-line:. Page 1.93 ~ 1.99
द्वितीयभागम् DviteeyaBhaagam, भाग Bhaag-2, Part-2: Page 2.4 – 2.21
1. डॉ देवदत्त शर्मा-आत्मकथा Dr Pt Deva Datta Sharmaa-Aatmakathaa
Dr Pt. Deva Datta Sharmaa, FIE ke Aatmakathaa
Autobiography of Dr Pt. Deo Dutta Sharma, FIE Page 2.22~2.38
1.1. प्रस्तावना Prastaavanaa प्रस्तावना Prastaavanaa Initialization Page2.23~2.24
1.2. समर्पण Smarpa0Iam समर्पन Samarpan Offering Page2.25~2.27
मातृभाषा मातृ भाषा Maatri Bhaasaa Mother Tongue ` Page2.27~ 2.29
1.3. आत्मकथा-उद्देश्य Aatmakathaa-Uddeshya आत्मकथा के उद्देस
Aatmakathaa ke Uddes The Aim of Writing the Autobiography Page2.30~ 231
1.4. आत्मकथा-लेखनप्रारभतं AatmakathaaLekhanaPraarabhatam
जीवनी लिखल सुरु Aatmakathaa Likhal Suru Started writting the
Autobiography. Page2.32~2.38
2. अवतरणम् Awatara0Iam जनम Janam Birth Page 2.39~ 2.47
2.1 इहलोकम् - इतरलोकम् IHALOKam – ITARALOKam
हलोक - इतरलोक IHALOK – ITARALOK IHALOC – ITARALOC Page 2.42 – 2.43
2.2. जन्म: Janma: जनम Janam Birth Page 2.44 – 2.47
3. संस्काराणि Sanskaaraa0Ii संस्कार Sanskaar 'Cultural Ceremonies of an
Individual’ Page 2.48 – 2.60
3.1 गर्भाधानं गर्भाधान Imprignation Page 2.49 – 2.54
3.2. पुंसवनं पुंसवन Humanization Page 2.55 – 2.57
3.3 सीमान्तोन्नयनम माँग फराई Strenthening Pregnant Wife Page 2.58 – 2.58
3.4 जातकर्मम जातक काम Delivery of Baby Page 2.59 – 2.60
4. नामकरणसंस्कारं Naamkaran Sanskaaram नाव रखाई Naming Ceremony Page 2.61 – 2.65
5. कर्णछेड़ी संस्कारम् Kar0Iachedanam कान छेदाइ Kaan
वाल्यकालम् Vaalyakaalam लइकाई Laikaai` Childhood. Page 2.67 – 2.74
6. अक्षरज्ञानम् लिखाई पढ़ाई Likhaai-PaD*aai Literacy. Page 2.75 – 2.78
7. चूड़ाकरण संस्कारम् लापड LaapaR Hair-cutting. Page 2.79 - 2.80
8. उपनयन संस्कारम् YagyopaveetaSanskaar जनेऊ Janew
Getting Secondary Eyes. Page 2.81 – 2.86
9. ब्रह्मचर्यावस्था Brahmacaryaavastha ब्रह्मचारी के जिनगी Brahmacari
ke Jinagi Unique Studentship. Page 2.87 – 2.87
10. प्रथमा परीक्षा लोकमान्य ब्रह्मचर्याश्रम् Prathamaa Pareexaa
Lokamaanya Brahmcaryaashram घरे से प्रथमा Ghare se Prathamaa
First Sanskrit Secondary Exam Page 2.88 – 2.92
** तृतीयभागम्, भाग Bhag-3, Part-3: Page 3.01 – 3.93
11. पितृसुरक्षाविहीनम् PitriSuraxaaViheenam
बाबूजी दिवंगत भइलन Loss of Father. Page 3.44 – 3.47
12. खबरा जनानां प्रेमादरम् Khabraa Janaanaam Premaadaram खबड़ा के लोगन के प्रेम आ आदर Khabraa ke logan ke Prem-Aadar,
Respect and Love of the People of Khabra. Page 3.48 – 3.53
13. मित्राणि Mitraa0Ii साथी लोग Saathee Log Friends. Page 3.54 – 3.57
14. जीवनयापनं Jeevanayaapanam खर्चा के जरिया
खर्चा के साधन Kharcaa ke Saadhan Livelihood. Page 3.58 – 3.61
15. सकरी दुबियाही कृषि Sakri Dubiaahee` Krizi सकरी,
दुबिआही खेती kheti Sakri Dubiahi Land Farming. Page 3.62 – 3.68
16. धर्मसमाज संस्कृत महाविद्यालयम् DharmaSamaajSanskrit Mahaavidyaalayam
संस्कृत कॉलेज Sanskrit Kaulej Dharma Samaj Sanskrit College.
Page 3.69 – 3.72
17. मध्यमा व्याकरणसाहित्य परीक्षा Madyamaa Vyaakar0Ia-Saahitya Pareexaa Madhyamaa Pareexa व्याकरणसाहित्य परीक्षा Senior Secondary Exam in Sanskrit Grammar and Literature. Page 3.73 – 3.75
18. मम शिक्षा योजना Mama ShixaaYojanaa हमार आगे के पढ़ाई के निर्णय Hamaar aage ke PaD*aai ke Nirnay. The Planning of my further Education.
Page 3.76 – 3.82
19. "बी बी कॉलेजिएट स्कूल". विद्यालये "दामोदरपुर ग्राम विकास योजना" > स्वतंत्ररूपे "क्रमाभियंत्रण" आविष्कारं सृ. 9054 वर्षे. 'BB Collegiate School' Vidyaalaye "DaamodarpurGraamaVikaasaYojanaa"
"KramaAbhiyantr0Ia" Aavizkaaram Sri: 9054 Varze Modafalpure, BihaaraPradeshe, Bhaarate.
बी बी कॉलेजिएट स्कूल में "दामोदरपुर गाँव के विकास के योजना" में
"सिस्टम इंजिनिअरिं`" स्वतंत्ररूप se अIविस्कार सृ. 9054 baris me`.
'BB Collegiate School' me` "Damodarpur Gaa`v ke bikaas Yojanaa"
'SisTam Injiniaring' ke apane Aaviskaar Sri: 9054 Baris me` Bhaarat me`.
In BB Collegiate School "Damodarpur Village Development Project"
independent Invention of "System Engineering" in 1954 CE in Muzaffarpur, India. Page 3.83 – 3.93
** चतुर्थभागम् CaturthaBhaagam Bhag-4, Part-4: Page 4.01 – 4.90
20. वेदधर्मशास्त्रकर्मकांड शास्त्री अध्ययनम् VedaDharmashaashtraKarmakaa0Ida Shaastri Adhyayanam, ज्योतिषप्रेमम् Jyotizapremam. वेद धर्मशास्त्र कर्मकांड शास्त्री के पढ़ाई, ज्योतिष प्रेम Jyotis Prem Study of Veda Dharmashastra and Karmakand Shastri. Liking for Astronomy-Astrology. Page 4.45 – 4.59
20.1 'पर्यटनशास्त्रम्', 3 भागेसु ‘ParyaTanaShaashtram’, 3 Bhaagesu,
लेखकः पंडित राहुल सांकृत्यायनः.
Lekhaka: Pt Raahool Saankrityaayana:
"घुमक्कड़ शास्त्र", 3 भाग: “GhumakkaR Shaashtra”, 3 Bhaag लेखक: पंडित राहुल सांकृत्यायन Lekhak Pandit Raahool Saankrityaayan, Bhojpuriaa.
“Ghumakkar Shashtra”, 3 Volumes: Author: Pandit Rahul Sankrityaayan.
Page 4.48 – 4.57
21. बिहार विश्वविद्यालयाधीन लंगट सिंह महाविद्यालये प्रवेशम्
BihaaraVishwaVidyaalayaadheen "LangaT Singh College" Mahavidyaalaye Pravesham.
बिहार विश्वविद्यालय के लंगट सिंह महाविद्यालय में प्रवेश. "Bihaar VishwaVidyaalaya ke LangaT Singh College" me` ब्रह्मचIरी के दाखिला Brahmacaari ke daakhilaa.
A Brahmachari joining "LangaT Singh College" under Bihar University, Muzaffarpur, Bihar, India. Page 4.59 – 4.90
21,1 Swayamvaram Swayamvar Choosing the Man
Page 4.48 - 4.57
21,2 Eka-duzTasya Ghrinit Kaaryam Ego dusta ke Ghrinit Kaam Dangerous deed of a Crucked Chap
Page 4.67 – 4.69
21.3 Shaakaahaari Vishizta: Shaakaahaari log Vishesh
Being Vegiterian is Special. Page 4.72 – 4.74
21.4 ZaDyantra Asafalam KhaDyantra Fe~l
Planned Mischievous Deed. Page 4.83 – 4.90
** पंचम् भागम् Pancam Bhaagam, भाग Bhaag-5, Part-5:
Page 5.01– 5.
22. रसायनशास्त्र स्नातक (प्रतिष्ठा) अध्ययनम् B. Sc रसायनशास्त्र (प्रतिष्ठा) के पढ़ाई Rasaayansaastra (Aonars) ke paD*aai Study of B. Sc Course Chemistry (Hon) Page 5.31 – 5.41
22.1 MMS MD's deep faith on EMS Page 5.33 – 5.41
23. भगिनी कु. शान्ति-विवाहम् Bhagini Ku Shaanti-Vivaaham
बहिन कु. शान्ति के शादी Sister Ku Shaanti's Marriage.
Page 5.42 – 5.58
23.1 Falit JyotizaAsafalam Falit Jyotish Fe~l Astrology is Fars
Page 5.46 – 5.49
24. एकतीक्ष्ण-परिवर्तनम् जीवने, BCE पटनI विश्वविद्यालमहाविद्यालये प्रवेशम्
Eka-teexna Parivartanam BCE Patna Vishwavidyaalaye Pravesham.
जिनगी के एगो बड़ मोड़, BCE पटनI विश्वविद्यालमहाविद्यालय में प्रवेश. Jinagi ke ego baR mo~R "BCE Patna Vishwavidyaalay" me` daakhilaa
Another sharp Turn in Life: Admitted into "BCE, Patna University"
Page 5. – 5.
25. यांत्रिकी अभियंत्रण अध्ययनं YaantrikiAbhiyantra0Ia',
मिकैनिकल इंजीनियरिंग के पढ़ाई B. Sc. Mikaenikal Injiniaring ke PaD*aai
Studying B. Sc (Mechanical Engineering).
सिवमिल ChaatraavaasaJeevanam सिवमिल होस्टल के जिनगी ke Jinagi Life in Civmil Hostel
Page 5. – 5.
26. "इंजिनियर्स होस्टल सं 1" छात्रावासें Chaatraavaase
इंजिनियर्स होस्टल सं १ में me` In Engineers Hostel No.1
Page 5. – 5.
27. 'रबड़ीवाला बाबूलाल: सदाचारी' उदार दिल वाला Udaar dil vaalaa "बाबूलाल रबड़ी वाला".
High hearted 'BabuLal Thickened Milkman'.
28. गर्धभाचार्य Gardhabhaacaarya गदहा चढ़ाई Gadahaa caD*aai Ass-riding
29. सूर्यषष्ठीव्रतपूजनम् गांधी-तटे Gaandhi taTe SooryaZaztheeVrataPoojanam.
छठ पूजा गांधी घाट प ChaTh Poojaa Gaandhi GhaaT pa. Chath Pooja, Sun Worship at 'Gandhi Ghat'.
30. देहरी ऑन-सोन सर्वेक्षण, डालमिया नगर > BCE आयोजितम् BCE aayojitam Dehri-on-Son Sarvexanam, Dalmiya Nagar.
> BCE ओर से देहरी ऑन-सोन सर्वे, डालमिया नगर. Survey of Dehri-on-Son, Dalmiya Nagar for BCE.
31. बॉम्बे-बरौदा यात्रा गोआ-स्वतंत्रता GoaaSwatantrataa 1960 Varze बॉम्बे, बरौदा यात्रा आ गोआ के स्वतंत्रता aa Goaa ke Swatantrataa Visit of Baroda Bombay and Liberation of Goa.
32. “History of Brahmanism” 104 Contributers, "ब्राह्मणत्व-इतिहास:" 104 रचयिता 104 Racayitaa:
> अध्ययनं Adhyayanam.
किताब: “History of Brahmanism” 104 लेखक > के पढ़ाई.
Kitaab “History of Brahmanism” 104 Lekhak > ke paD*aai.
Study of the book “History of Brahmanism” 104 Authors.
33. स्नातक विज्ञान (अभियंत्रण-यांत्रिकी), पटना विश्वविद्यालयIत उत्तीर्ण:
पटना विश्वविद्यालय से स्नातक विज्ञान (अभियंत्रण यांत्रिकी) पास,
Passed B. Sc (Engg) (Mech), Patna University. India.
34. हस्तरेखा-प्रयोगं-परखम् HastarekhaaPrayogamParakham
सामुद्रिक शास्त्र के प्रयोग आ जांच Saamudrik Shaashtra ke Prayog aa Jaa`c
Experiments with Palmistry and its Verification.
35. प्रवेशं CEDB हिंदुस्तान इस्पात मर्यादितम्, राँची, राउरकेला, भारत
CEDB राहिंदुस्तान इस्पात मर्यादित राँची, उरकेला में प्रवेश. Joined CEDB, HSL, Ranchi / Rourkela, India.
36. स्थानान्तरं CEDB हिंदुस्तान इस्पात मर्यादितम्, दुर्गापुरम्
'ग्रेजुएट इंजीनियर' पदे 'उष्णवायु भ्रष्ट्र विभागे', HSL अधुना मेकन इंडिया मर्यादित.
भारत इस्पात मर्यादित में ‘धमन भटठी विभाग’ में` 'ग्रेजुएट इंजीनियर' के पद प, दुर्गापुर Bhaarat Ispaat Maryaadit me` 'Dhaman BhatThi Vibhaag' me` 'GraejueT Injiniar' pa Padaaseen, Durgaapr.
CEDB हिंदुस्तान इस्पात मर्यादित HSL में दुर्गापुर बदली
Transfered to CEDB, Durgapur, HSL at the Post of 'Graduate Engineer' in the Department of
'Blast Furnace' Iron Making, HSL, now MECON Ltd, India.
37. प्रथम स्मरणीय दिवसं दुर्गापुर Pratham Smara0Ieeya-divasam Durgaapure.
दुर्गापुर में पहिला यादगारी के दिन रात Durgaapur me` Pahilaa Iyaadgaari ke din-raaat.
First Memorable Day & Night in CEDB, Durgapur.
38. "ऐच ई रोजनर, सी एन मुखर्जी , पी सी लाहा , वी गंगा राव , बी एन मित्र , वी के कपूर, (वी हरिहरण, सोमयIजीलू ) आदि वरिष्ठ - कनिष्ठ मेलनम्. सीनियर आ जूनियरके मेल Siniar-Juniar ke Milaan.
"HE Rosner, CN Mukherjee, PC Laha, V. Ganga Rao, DD Sharma, BN Mitra, VK Kapoor, (V. Hariharan, Somayaajulu) etc" meet of Seniors and Juniors.
39. हस्त रेखायाम् मूलप्रयोगम् Hastarekhaayaam MoolaPrayogam ‘DurgaapuraKlab’-e
सामुद्रिक शास्त्र के प्रयोग ‘Durgaapur Klab’ me`Saamudrik Shaashtra ke suruaati Prayog
Basic Experiments on Palmistry in ‘Durgapur Club’.
40. उष्णवायु भष्ट्र-sya एकप्रथमं भारतीय अभियंत्रण अभियंता, हेड व्राइटसन, बर्तानियां: होम महोदय:.
धमन भट्ठी के एगो पहिला भारतीय डिज़ाइनर, हेड व्राइटसन, बर्तानियां: होम महोदय.
One of the 1st Indian Designer of Blast Furnace Lines. M/s Headwrightson Ltd, UK Mr Home.
41. शिवमन्दिर पुनर्स्थापनम् ShivaMandiraPunaraSthaapanam
शिव मंदिर के फेरु से स्थापना Shiva Mandir ke feru se Sthaapanaa
Transplanting the Shiva Temple ina near by village.
42. जीवनस्य प्रथमं महत्त्वपूर्ण पाठं:-
उष्णवायु भष्ट्र < ४ दुर्गा < ३ कमला < २ शारदा < १ कस्तूरबा.
जीवन के पहिला ख़ास पाठ:- धमन भट्ठी Most Important Lesson of Life:
Blast Furnce 4 Durgaa < 3.Kamalaa < 2.Saaradaa < 1.Kasturbaa.
z 'Sookaraakara0Ia Sanyantram ' 'पिग-कास्टिंग मसीन' Pig Dhalaai Maseen Pig Casting Machine.
43. उत्पादसामग्रीमेलनम् संचयप्रा`गणं UtpaadaSaamagriMelanam SancayaPraanga0Iam. कच्चा माल के आ लौह-अयस्क के भंडारण प्रांगण.
Kacca Maal aa Lauha Ayaska ke Milaaval Bhandaaran, “Raw Material Blending & Storage Yard”,
44. लौहायसकसंवर्धनसनयत्रम् , लौह-अयस्क 'सिंटरिंग प्लांट LauhaAyaskaSamvardhanaSanyantram,
'Lauha Ayaska 'SinTaring PlaanT', Iron-Ore Sinter Plant,
45. DSP उष्णवायु-भष्ट्र उपक्रमस्य 1.6 Mtpa संवर्धनं सम्पूर्णम् Upakramasya 1.6 Mtpa Samvardhanam Sampoor0Iam
DSP ke धमन भट्ठी उपक्रम के 1.6 Mtpa संवर्धन पूरा Dhaman BhatThee Upakram ke 1.6 Mtpa Samvardhan Pooraa.
Completion of 1.6 Mtpa Expansion of DSP BF-Complex.
46. मेकॉन लटड इस्पात भवन, BSP स्थानान्तरम् ‘MECON LTD’ Ispaat Bhavan, BSP Sthaanaantaram
'मेकॉन लटड' इस्पात भवन, BSP बदली
Transferred to MECON LTD, Ispat Bhavan (Bhilai) Steel Plant), Site Office
47. द्वितीयलुहायसकसंवर्धनसंयंत्रण तथा अयस्क-फ्लक्स मेलन-भंडारण प्रांगण अभियंत्रण > एक हरित क्षेत्र संयंत्रं DwiteeyaLauhaAyaskaSamvardhanaSanyantram tatha LauhaAyaskaMelanaBhanDaaranSanyantram Praanga0Ia > EkaHaritaXetraSanyantram.
BSP के दुसरका सिंटरिंग प्लांट, अयस्क, फ्लक्स मेलन संचयन के प्रांगण
BSP ke 2-sar SinTaring PlaanT Lauha Ayaska Melana Sancayan PlaanT ke saath > Ego Harit Xetra Plant
Second Sintering Plant and Iron ore Blending and Storage Yard of BSP > A green Field Plant.
48. 100% भारतीय अभियंत्रण तथा 98% स्वदेशी उपकरणेन भिलाई द्वितीय लौहअयस्कसंवर्धनसंयंत्रंनिर्मितम्
भारते सर्वप्रथमम्. Bhaarate sarvaPrathamam 100% Bhaarateeya-Abhiyantra0Ia tathaa 98% Swadeshee Upakara0iena DwiteeyaLauhaAyaskaSamvardhanaSanyantram Nirmitam Bhaarate sarvaPrathamam.
भिलाई -2 सर सिंटरिंग प्लांट के निर्माण पूरा भइल सत्प्रतिसत भारतीय डिसाइन आ ९८% भारतीय उपकरण से Bhaarat me` sab se pahile.
Bhilaai 2-sar SinTar PaanT Pooraa Bhail 100% Bhaarateey Dijaain aa 98% Swadeshee upakaran se, Bhaarat me` sab se pahile.
Completion of Bhilai Steel: 2nd Sintering Plant with 100% Indian Design and 98% Indian Equipment
First time in India.
49. द्वितीयलुहायसकसंवर्धनसंयंत्रम् "अत्युच्च सुपर फ्लक्सेड सिंटर" विश्वे सर्वप्रथमं भारते उत्पादितम् .
DwiteeyaLauhaAyaskaSamvardhanaSanyantram "Atyucca 'Supar-Flaxed' Sinter” sarvaPrathamaVishvwe Bhaarate utpaaditam.
भिलाई के 2-सरका सिंटरिंग प्लांट में
संसार मे सबसे पहिले भारत मे
"एक्स्ट्रा-हाई सुपर-फ़्लॉक्सेड सिंटर" के उत्पादन कइल गइल. Bhilaai 2-sar SinTaring PlaanT me` Sansaar me` sab se pahile Bhaarate me`.
“Extraa Haai Supar-FlaxeD SinTar” banaawal gaik. Bhilai 2nd Sintering Plant Produced
"Extra-High Super Fluxed Sinter",
1st Time produced in the World with Sp. Productivity comparing to some Japanese Sinter Plants.
50. भिलाई 7म् उष्णवायु-भष्ट्रसंयंत्र उपक्रमम् Bhilaai Saptam UznaVaayuBhrazTraSanyantra Upakramam.
भिलाई ७म धमन भट्ठी संयंत्र उपक्रम Bhilaai 7m Dhaman BhaTThi PlaanT Upakram.
Bhilai 7th Blast Furnace Complex Project
51. टी पी ई / जिप्रोमेज, यू एस एस आर, मस्कवा, रूस, सोवियतसंघे प्रत्यारोपणम्
३२०० m3 उष्णवायु-भष्ट्र-अभियंत्रण, tathaa 2000m3 भिलाई 7म् उष्णवायु-भष्ट्र उपकरण निरीक्षनजन्य 9077 वर्षे.
TPE / GIPROMEZ, USSR, Moskwaa, RusaSovietaSanghe pratyaaropa0Iam.
३२०० m3 Uz0IaVaayuBrazTra Abhiyantra0Ia eva` 2000m3 Uz0IaVaayuBrazTra Upakara0Ia Nireexa0IaJanya 9077 Varze.
टी पी ई / जिप्रोमेज़, मोस्कवा, रूस, यू एस एसआर सोवियत संघ में डेप्यूटेसन भइल 3200 m3 धमन भट्ठी डिजाइन आ भिलाई ७ म 2000 m3 धमन भट्टी के उपकरण के निरीक्ण खातिर.
TPE / GIPROMEZ, USSR, Moskwaa, Rus, Soviet Sangha me` 9077 me` DepuTesan bhail, 3200 m3 Dhaman BhaTThi Dizaain aa 2000m3 Dhaman BhatThee ke Upakaran nireexan khaatir.
Deputation to TPE / GIPROMEZ, Moscow, Russia, USSR in 1977 for 3200m3 BF Design and Inspection of Equipment for 2000 m3 Bhilai 7th Blast Furnace.
52. कः दृष्टः "कलियुगे सतयुगम्?" Ka: drizta: “Kaliyuge Satyugam”?
के देखल "कलियुग में सतयुग" “Kaliyuga me` Satyuga”?
Who has seen: “Truth Era in Black Era”?
53. सृ: 9087 वर्षे 7म् घण्ट-रहित उष्णवायु-भष्ट्र संयंत्र उपक्रमIकार-गृहे लावाकरण, डी डी सी-संगणक-नियंत्रितसंयन्त्रम्भारते सर्वप्रथमम् निर्मितं तथा प्रचालितम्.
Bhilaai Saptam Ghanta-rahitaUz0IaVaayuBrazta Sanyantra Upakramam, Aakaara-Grihe LaawaaKaranaSanyantram, DDC-Sanga0IakaNiyantritaSanyantram sarvaPrathamam Bhaarate Nirmitam tathaa Pracaalitam.
सृ : 9087 बरीस में` भिलाई ७ म बेल्ल-रहित धमन भट्ठी संयंत्र उपक्रम, कास्ट हाउस स्लैग ग्रानुलेशन प्लांट सहित, कंप्यूटर नियंत्रित संयंत्र भारत में सबसे पाहिले पहल बनल आ पिग आयरन उत्पादन कइलस.
Sri: 9087 Baris me` Bhilaai 7m Bell-rahit Dhaman BhaTThi Sanyantra Upakram, KaasT Haaus Slaeg Graenulesan PpaanT Sahit, DDC-KampyuTar Niyantrit Sanyantra Bhaarat me` sab se pahile banal aa Utpaadan kailas.
Bhilai 7th Blast Furnace Complex complete with Bell-less Top and Cast-House Slag Granulation Plant, DDC and Computer Controlled System, Designed, Built First time in India and Commissioned in 1987 CE on behalf of MECON Ltd with BHEL, Bangalore for Bhilai Steel Plant.
54. भिलाई 7m घण्ट-रहित उष्णवायु-भष्ट्र संयंत्र उत्पादनं विश्वस्तरम् Bhilaai 7m Ghanta-rahita Sanyantrasya Utpaadam VishwaStaram.
भिलाई ७ म बेल्ल-रहित धमन भट्ठी के उत्पाद हर तरह से विश्वस्तर के भइल.
Bhilaai 7m Bell-rahit Dhaman BhatThi ke Utpaad har tarah se Vishwa star ke bhail.
The Performance of Bhilai 7th Blast Furnace was of World-Class in all respects.
55. भिलाई सप्तम उष्णवायु-भष्ट्र उत्पादन क्षमता प्रमाणितम्.
Bhilaai 7m Uz0iaVaayuBhraztra Sanyantrasya UtpaadanaXamataaPramaa0Iitam.
Bhilaai 7m Dhaman BhatThi ke उत्पादन क्षमता गारंटी प्रमाणित. GaaranTi Saabit.
Performance Guarantee of 7th Blast Furnace Complex done.
56. भिलाई ७ म उष्णवायु-भष्ट्र संयंत्र, 7m उच्च COBP, LD प्रवर्तक, सतत-आकरणसंयंत्र सहितम् .
4.2 Mtpa भिलाई संवर्धनसमारोहं सृ 9089 वर्षे सम्पन्नम्.
SamvardhanaSamaaroham Sri: 9089 Varze Sampannam.
7m UshnaVaayuBhazTra, 7m उच्च COBP, LD Parivartak, Satat-Aakara0IaSanyantramSahitam.
बी एस पी ७म धमन भट्ठी, ७ m ऊँच सी ओ बी पि, एल डी कन्भर्टर आ सतत-आकरण -संयंत्र आ प्लेट मिल सहित सहित 4.2 Mtpa संवर्धन समारोह सृ. 9089 में सम्पन्न भइल.
Celebration of the Completion of the 4.2 Mtpa Expansion of BSP, Bhilai Steel Plant with 7th Blast Furnce Complex, 7m Tall COBP, LD Converters Concast and Plate Mill was held successfully in 1989.
57. जनहिताय, हस्तरेखा प्रचाराय च मेकन वरिष्ठ विशेषज्ञ-पद सेवात 9089 वर्षे स्वेच्छया निवृत्तम्.
Janahitaay HastrekhaaPrasaaraay ca MECON sevaayaa: VarizThaVishezagyaPadaat Nivrittam 9089 Varze.
Logan ke hit aa Hastrekhaa ke pracaar khaatir MECON Sevaa se Swaicchik retired 9089 me'.
Took Voluntary Retirement from the post of Sr Specialist from the services of MECON Ltd, fully own Govt of India Undertaking in 1989 CE.
58. दिल्ली महानगरे, कालका जी क्षेत्रे Dilli Mahaanagare, Kalkaji xetre:
दिल्ली महानगर में , कालका जी क्षेत्र में In Kalka ji, New Delhi,
59. BTS, चंद्रकांत बिरला समूहे, बिरला बिल्डिंग , कलकत्ता, उपमहाप्रबंधक पदे 9089 वर्षे DSP आधुनिकीकरणाय.
BTS, चंद्रकांत बिरला समूह, बिरला बिल्डिंग , कलकत्ता पकड़नी DSP के आधुनिकीकरण खातिर, MDH जर्मनी के नेतृत्व में.
Joined BTS, CK Birla Group, Birla Building, Calcutta for Modernisation of DSP under International Consortium headed by MDH, Germany.
60. दिल्लीमहानगरे पुनरागतं, स्व सलाहकारसंस्था 'GENeTech India' 9093 वर्षे स्थापितम्
DilliMahaanagare punaraagatam swa SalaahkaaraSansthaa 'GENeTech India' sthaapitam 9093 Varze. लौट के दिल्ली में आपने कंसल्टेंसी 'GENeTech India' सुरु भइल 1993 में.
Back to Delhi 1993 and started own Consultancy work 'GENeTech India' in 1993.
61. "भूषण स्टील आ स्ट्रिप्स Ltd" कार्यरतः अतिरिक्त महाप्रबंधक पदे Bhushan Steel & Strips Ltd kaaryarata: Atirikt MahaaPrabandhak pade, ITT, Nehru Place, Nava Dilyaam Sri: 9097-97.
"भूषण स्टील आ स्ट्रिप्स Ltd" के पकड़नी 1993 - 1997 में इंटरनेशनल ट्रेड टावर, नेहरू प्लेस, नई दिल्लिए में.
Worked for Bhushan Steel & Strips Ltd, International Trade Tower, Nehru Place, New Delhi. 1993-1997.
62. विश्वे पुन: "मित्रं संस्कृत दैनिकम्", "विश्वप्रथमसंस्कृतदैनिकस्य" प्रकाशनं > 'विश्वजाले' सरलीकृतसंस्कृते आरभत.
> "VisvaPrathamaSanskritaDainikasya", 'VishvaJaale' SaralikritaSanskrite Prakaashanam aarabhat.
संसार के पहिला संस्कृत दैनिक समाचार पत्र "मित्रं संस्कृत दैनिकम" के फेरु से प्रकाशन सुरु भइल 'इन्टरनेट' प. Sansaar ke pahilaa Sanskrit dainik samaacaar patra "Mitram Sanskrit Dainikam" ke feru se Prakaashan suru bhail 'VishvaJaal' pa.
"Mitram Sanskrit dainikam", The First Sanskrit Daily news papers Publication started on Internet,
63. Dr DD Sharma Authored the following Research Papers:
63.1 Technical Research Papers:
(1). Prepared “Village Development Project Report” using independently developed “System Engineering” First Time in the World in 1953-54;
{It is noteworthy, almost the same period; the 3 defense wings of USA founded ‘System Engineering’}
(2). Efficiency of Blast Furnace: Published in the journal “Iron and Steel International” UK , 1st Issue.
(3). HEBFIMEHAC Process of Iron Making:
* Ph D Thesis submitted to “University of East Georgia” Jacksonville Campus, USA: by Deo Dutta Sharma
. (4). “Productivity Model of Blast Furnace Iron Making: Truly Scientific”.
www.plus.google.com
(5). “Palmistry as Science and Technology” at www.lulu.com dt 20.12.2006
> Establishing first time ‘Scientific Theory of Palmistry’, and
Error! Hyperlink reference not valid.
63.2 Bhojpuri Language and Culture:
(1). “Bhojpuri ke Itihaas Bhoogol”, ‘History and Geography of Bhojpuri’
at 26.11.9114 Global Bhojpuri eSkool 30.1.2015
At www.bhojpurialog.blogspot.com
(2). भोजपुरी “Bhojpuri Grammar”: at AntarraasTreey Bhojpuri eSkool, of Sri: 25.11.9113 www.bhojpurialog.blogspot.in pa Sri: 01.01 9114, Date: 17.03.2014 AD at ‘AntarraasTreey global Bhojpuri’ and www.bhojpurigrammer.blogspot.com 25.3.2014 and www.bhojpuribhaasaa.blogspot.in
www.bhaasaablogspot.com/ Mar 25, 2014 First Edition: Sri: 01.01 9114. Date: 17.03.2014 AD.
(3). ‘Bhojpuri Bhaashaa’ bho: 11-Dialects including "International Bhojpuri", “Global Bhojpuri” at www.plus.google.com
www.bhojpurigrammer.blogspot.com – Blogger 25.03.2014
www.bhaasaa.blogspot.com
. (4)“Pracalit Bhojpuri”, ‘Modern Bhojpuri’,
“International Bhojpuri” InBho at www.sanskritdainikam.blospot.com 23.09.9114, 30.09.9114, [28.11.2014, 06.12.2014, 12.12.2014] www.plus.google.com
Popular ‘Pracalit Bhojpuri’ ‘Mitram global Bhojpuri eDainik’ pa at www.plus.google.com 21.09.9113 [09.12.2013]
“Prachalit Bhojpuri”, “Popular Bhojpuri”: ‘Bhojpuri Bhaasaa, Saahitya auri Sanskriti’
www.plus.google.com
63.3 Sanskrit Language:
(1). “Saralikrit Sanskritam” > Repromoted first time after Maharshi Vedavaas
> 28.09.2014 at www.mitramsanskritdainikam.blogspot.com and www.bhojpurialog.blogspot.com .
> 9.10.2014 at www.bhojpurialog.blogspot.com and www.saralikritsanskritam.blogspot.in from 18.07.2016, 31.07.2016,
2.11.2016 / 18.8.9116, > 17.12.2015, 19.7.2016, 27.8.2014 at www.plus.google.com ,
(2) “संस्कृतभाषायाः उत्पत्तिकालम् क्षेत्रम्”, “Sanskrita Bhaazaayaa: Utpatti: Kaala-Xetram”
Origin of Sanskrit Language: Era, Area
Dwibhaazi: Sanskrite eva` Aangla-Bhaazaayaam. Bilingual: Sanskrit code: san and English code: en www.originofsanskritalanguage.blogspot.com Start: 31.11.2016
64. Puran Itihaas History:
64.1 “Culture of Bihar, Culture of Bharat, India” at
https://plus.google.com/.../posts/YjtkXoCPswu 10.2013
64.2. “First Human born in Himalaya, Arctic Circle” > Bilingual: in Bhojpuri and English
17.11.9116, 19.11.9116, 1.12.9116 / 11.02.2017,
> A basic Article.
64.3. “Bhojpuri ke Itihas Bhoogol” www.bhojpurialog.blogspot.com 26.2.2014, 13.3.2014 :
>> ‘History written by Westerm historians are mum ... ‘ , (9.4.1917 MK Gandhi Visited Gyanapuram, the Birth Place of Bhojpuri) 3.1.9114 or 13.3.2014
65. Knowledge and Philosophy:
. 65.1. “Knowledge Beyond nano pico Technology” ISBN: 978.1.304.30027.0 at www.scribd.com
65.2. “Kaliyug me` Satyug”: Bilingual in Bhojpuri and English at www.plusgoogle.com
65.3. “House of Vedas and Ayurveda”: ISBN: 978 1 304 30027 0
“Biography of Acharya Pandit Ambika Datta Sharma” at www.scribd.com
at www.sanskritdainikam.blogspot.com dt 29.12.2014 and
www.bhojpurialog.blogspot.com 1.1.2015
65.4 Tamaso maa Jyotirgamaya:
“Gist and Doctrine of Vedas: Veda ke Saar aa Aadhaar”, Basic Phylosophy: Asal Darshan. A Bilingual Book: in Bhojpuri, English.
>> Must muster before thinking about ‘Veda’.
65.5 "Brahma": not Brahmaa one among the Trinity
65.6 “Ansik Veda. Aansik Veda: Trilingual” In ‘Sanskrit, {Bhojpuri}, [English]’
66. Long Life Happiness:
66.1 “Palmistry as Science and Technology” at www.lulu.com dt 20.12.2006
66.2. Eclectic Medical System-D: EMS at www.eclecticmedicalsystem.blogspot.com
67. Global Society & Culture: World Politics:
67.1.” Culture of Bihar, Culture of Bharat, India” at www.plus.google.com/ 10.2013
67.2. “House of Vedas & Ayurveda”- Biography of Acharya Pt A. D Sharma. www.scribd.com 2013 and www.bhojpurialog.blogspot.com 1.1.2015
67.3. EDD, “Earth Direct Democracy” > Real Janatantra, at www.earthdirectdemocracy.blogspot.com a Serial: with ‘EDD Ranking Dynamic’ of nations WW.
67.4. “Earth Sanskriti, Dharati Culture” www.earthsanskriti.blogspot.com
A Unique Serial on the ‘Culture of the Earth’
68. Daily News Papers: Editing and Publishing.
68.1. “Mitram Sanskrit Dainikam”: 98th years of Publication
>> “The Oldest Sanskrit News Paper of the World”.
Since: 1919 originally published from Modafalpuram / Muzaffaruur, India:
2nd Series started: 28.6.2014, 29.6.2014
Originally Edited & Published:
From the Campus of “Lokamanya Brahmacharyashram”, Gyanipur; now RDS College. By Acharya Pt Ambika Datta Sharma.
www.sanskritdainikam.blogspot.com
68.2. 1.Gyanpuram: The Knowledge Park:
(1). “Mitram AntarraasTreey Bhojpuri dainik” / “Mitram global Bhojpuri eDainik” / “Antarrastreey Bhojpuri Dainikam” www.bhojpurialog.blogspot.com Suru 2.12.2013, 13.10.2013, 13.7.14, 14.7.2014
Since: 27,29.3.9113 [2,9.12.2013] at www.plus.google.com and www.bhojpurialog.blogspot.in
5th year of Publication.
(2) ‘AntarraasTreey Bhojpuri eSkool’, InBho
: 4th year of Publication/ Since 17.10.2013
** www.bhojpurialog.blogspot.com 17.10.2013, 29.7.9113 :blog starts “Sanatanarya”
“Bhojpuri ke sahi sthaan:
Sansaar ke 15 (ab 10, ‘InBho’) sab se Pracalit Bhaasaa me` ek.
www.bhojpurialog.blogspot.com 22.7.2014, 11.12.2014
www.bhojpurialog.blogspot.com 4.10.9114 “Manavata”
www.bhojpurialog.blogspot.com SaralikritSanskritam 21.8.2014 Devanaadari Alphabets, 11.9.2016, 13.9.2 014, 10.10.2014,
www.bhojpurialog.blogspot.com 10.8.14, 11.8.14 “Yamuna Cleaning”
68.3. InBho ‘International Bhojpuri’ www.inbho.blogspot.com Since: 21.7.2015
www.inbho.com
“Bhojpuri ke sahi sthaan:
Sansaar ke 15 (ab 10, ‘InBho’) sab se Pracalit Bhaasaa me` ek.
www.bhojpurialog.blogspot.com 22.7.2014, 11.12.2014
Over 195 M Bhojpuri Speakers make about 2.655% globally.
In India over 190 M people are at home in Bhojpuri.
Outside India 5.55 M people speak, read or write Bhojpuri in over 30 countries spread over 5 Continents.
‘AntarraasTreey Bhojpuri eSkool’, InBho
: 4th year of Publication/ Since 17.10.2013
Principal: Devadoot S.
** www.bhojpurialog.blogspot.com 17.10.2013, 29.7.9113 blog start: “Sanatanarya”
* End of the Content for the Time-being *
5. ** Autobiography of
Dr Pt Deo Dutta Sharma
28.11.2016 **
0o...m
Om
आत्मकथा Aatmakathaa
देवदत्त शर्मा Deva Datta Sharmaa
* देवदत्त शर्मा के आत्मकथा
Deva Datta Sharma ke Aatmakathaa
SrisTyabda: 14.09.1 972 949 116 din
se likhal suru *
देवदत्तशर्मIइहलोकावतरणम्.
ब्रह्माण्डे इहलोके आकाशगंगायां सूर्यमण्डले पृथिव्याम् भारतवर्षे विहारप्रदेशे भोजपुर-मंडले ज्ञानपुर-ग्रामे आचार्य पण्डित अम्बिकादत्त शर्मा गृहे
श्रीमती देवरती देवी गर्भात् 14 अग्रहायण-मासे
सृष्टयाब्द 1 972 949 036 वर्षे द्वितीय पुत्रमवतरितः.
DevaDattaSharmaaIHALOKaAvatara0Iam. Brahmaa0Ie IHLOKe Sooryama0Iale Prithivyaam YureshiyaaMahaadeshe BhaaraataVarze BihaaraPradeshe BhojpuraManDale GyaanpuraGraame AchaaryaPanDitaAmbikaaDattaSharmaaGrihe Shrimati DevaratiDeviGarbhaat dwiteeyaPutra: jaata:.
* देवदत्त शर्मI के इहलोक मे जनम.
ब्रह्माण्ड के इहलोक के आकाशगंगा के सूर्यमण्डल के पृथ्वी प, यूरेसिया के भारतवर्ष के विहार प्रदेश के भोजपुर-मंडल के ज्ञानपुर गIव मे आचार्य पंडित अम्बिकादत्त शर्मा के घरे श्रीमती देवरती देवी के पेट से दूसर बेटा के जनम भइल. *
1.1 प्ररतIवनI Prastaavanaa प्ररतIवनI Initiation
देवदत्तः विचारयत् केन प्रकारेण एकसामान्य व्यक्ति सतत अथक पूर्णतया सत्याधारित प्रयासेन स्वदेशाय जनसमुदायाय किं कर्तुम् शक्नोति,
सत्यपथे कानि कंटकानि दर्शयति अत्र.
** Deo Dutta decided to produce his Autobiography to depict what an ordinary person can do for the Motherland, Society and Mankind by dedicated non-ending efforts following the path of truth.
It also throws light on the hurdles on the
Path of Truth.
Deo Dutta is fortunate to be born in
"The House of Vedas and Ayurveda"
as the Second son of
Acharya Pt Ambika Datta Sharma & Shrimati Devarati Devi, a literate-learned person from whom he inherited enormous Knowledge:
Theoretical as well as Practical, following the path of Truth for the good of all beings, living and non-living. **
आचार्य अम्बिकादत्त शर्मा एवं
बुद्धिमति श्रीमती देवरती देवी द्वितीय
पुत्ररूपेण "वेदIयुर्वेदगृहे" जात:, तथा तेन अतुलनीयज्ञानं प्राप्त: व्हुजनहिताय.
प्राचीन–अर्वाचीन-ज्ञानसह डॉ पण्डित देवदत्त शर्मा अमुल्यज्ञानम् जनहिताय, तेषाम् संवर्धनाय कार्यम् कर्तुमिच्छति.
** Having a blend of Ancient Classical and
Modern Knowledge
Dr Pt Deo Dutta Sharma
has acquired enormous knowledge which he likes to share to Mankind as a Whole for the good of all. **
1.2 समर्पणम् समर्पन Samarpan Presentation:
मातृभाषा "भोजपुरी", पितृभाषा ‘संस्कृतम्’
आंग्ल-भाषा विश्वे.
पितृभाषा ‘संस्कृतम्’ यत् 570 लक्ष जनाः विश्वे ज्ञायन्ते (2016 वर्षे).
तत्पश्चात् सः विद्यालये
'हिन्दी तथा आंग्ल भाषा` पठित: १४ - १५ वर्षे.
देवदत्तस्य मातृभाषा "भोजपुरी"
यत् २००० लक्ष जनI: ४ - ५ महादेशे ज्ञायन्ते.
** Deodutta Sharma's Mother Tongue is
"Bhojpuri Language"
spoken by about 200 Million people in dozens of countries spread over 4 - 5 continents of the World
and Father Tongue is
"Sanskrit Language"
spoken by about 57 Million people
spread over the Earth;
in addition, he learnt Hindi and English Academically after 14 - 15 years age,
and knows little bit Bengali, Russian and Ukrainian by association. **
अतएव सः संस्कृते, तथा भोजपुरी भाषायां
आत्मकथा लेखितुं इच्छत् >
यत् सः स्व गुरु-जनकं आचार्य पण्डित अम्बिकादत्त शर्मा समर्पितम् ; तथा
"भोजपुरी भाषायां" लेखितुं इच्छत् >
यत् सः स्व जननी देवरती देवी` एवं माता कलावती देवी` सामर्पितं या संगीतमयी भोजपुरी, मैथिली, बंगाली, उर्दू प्रभृति भाषायाम्.
अपरं च
आंग्ल-भाषायां आत्मकथा महानुभाव जोनाथन डाँकनाय समर्पितम् , यस्य प्रयासेन बनारसे
"राजकीय संस्कृत महाविद्यालयस्य”
स्थापनIमभवत्, यम्
"वाराणसेय संस्कृत विश्वविद्यालयम् " कथ्यते.
Yat
“Varanaseya Sanskrit Vishwavidyaalayam” abhavat.
अतः सः स्व आत्मकथा संस्कृते लेखितुं इच्छत्, यत् सः स्व गुरवे, पितुः आचार्य पण्डित अम्बिकादत्त शर्मणे समर्पितम् *
** Thus, he preferred to produce his Autobiography basically in Sanskrit > Dedicated to his Guru and Father Acharya Pandit Ambika Datta Sharma and to "Sanskrit Language". **
* स: स्व माता देवरती देवीम् तथा कलावती देवीम् भोजपुरी भाषायां आत्मकथा समर्पितम् *
** The Autobiography in Bhojpuri Language he dedicated to his Mother
Smt Devarati Devi as well as to his
Mother-in-Law Kalawati Devi and to
"Bhojpuri Language". **
तथा आंग्ल-आत्मकथा
ड`कन महोदयIय समर्पितम् येन प्रयासेन राजकीय संस्कृत महाविद्यालयम् , बनारसे स्थापितं 8856 सृष्टयाब्दे, यं अधुना
संपूर्णानंद विश्वविद्यालयं कथ्यते.
** Mr Jonathan Duncan (1756 - 1811CE) who in 1791 CE was instrumental to establish "Government Sanskrit College”, Benares. **
* एतत् आत्मकथा सम्पादितम् संस्कृते,
संकेत san
> यI अनेकाः भाषायाः माता.
भोजपुरी भाषायाम् सम्पादितम् एतत्
आत्मकथा संकेत bho,
या दृश्य-श्रव्य-काव्येन पूरिताः.
Yaa: drishya-sravya-kaavyena puritaa:.
तथा आंग्ल-भाषायाम् संकेत en
> आत्मकथा महानुभाव-जोनाथन डाँकनाय समर्पितम्.
** This Autobiography is Trilingual in
Sanskrit code > san
The Mother of most Languages,
Bhojpuri code > bho
Full of Audio-Visual-Art, and
English code en
> The versatile World Language. **
1.3 एतदात्मकथा लेखनोद्देश्यम्,
एह 'आत्मकथा' के उद्देश्य
Aim of the Autobiography
प्रकृतिप्रदत्त 'देवदत्त' नाम्नि ‘मानव-यन्त्रस्य’ प्रकृत्याम् कार्यकलापार्जित अनुभवानां सर्वसनातनार्य-भूतहिताय कल्याणोद्देश्यम्.
EtadAatmakathaa Lekhanoddeshyam:-
Prakriti Pradatta 'Devadatta' naamni 'MaanavaYantra'-sya Prakrityaam kaaryaKalaapaArjidAnubhavaanaam sarvabhootaHitaay kalyaa0Iamoddeshyam.
* एह 'आत्मकथा' के उद्देश्य:-
'देवदत्त' नाव के 'मानव-यन्त्र' के प्रकृति के गोदी में बइठला से जे आनंद के अनुभव भइल, ओकरे एह 'आत्मकथा' में सब 'सनातनार्य भूतन' के कल्यान के निमित्त लीखल गइल बा.
'Devadatta' naav ke 'Maanav Yantra' ke Prakriti ke godi me` baiThalaa se je Ananda ke Anubhav bhail, okare ke eh 'Aatmakatha' me`
sab 'Sanaatanarya Bhootan' ke kalyaan ke nimitta likal gail baa. *
** The Aim of Producing
the Autobiography of Deo Dutta Sharma:
The Main Aim of writing this Autobiography is to present various circumstantial experiences faced by a
'Human Machine' and
how the same is tackled, following the righteous path
“For the good of
All Living and non-living beings”,
enjoying in the lap of the Nature. **
** पंचम् भागम् Pancam Bhaagam,
भाग Bhaag-5, Part-5: Page 5.01– 5.
22. रसायनशास्त्र स्नातक (प्रतिष्ठा) अध्ययनम्
B. Sc रसायनशास्त्र (प्रतिष्ठा) के पढ़ाई Rasaayansaastra (Aonars) ke paD*aai Study of B. Sc Course Chemistry (Hon).
Page 5.31 – 5.41
अहम् तु मात्र 'यांत्रिक अभियंत्रण' पथितुमिच्छाम. "बी बी कॉलेजिएट स्कूल" विद्यालये अहम् "दामोदरपुर ग्रामविकास योजना" सफलता पूर्वं सम्पन्नं कृतं, "क्रमाभियंत्रणम्" आविष्कृतं च. परन्तु अंतर - माध्यमिक प्राप्तI`काधारे मम प्रवेशं मात्र "सिंदरी अभियंत्रण संस्थाने" सम्भवम् 'यांत्रिकी अभियंत्रणे', परन्तु अर्थाभावै मया मुज़फ़्फ़रपुरात् वहिः गमनं न सम्भवम्.
* हम त असल में अभियंत्रण पढ़े के चाहत रहीं, बी बी कॉलेजिएट स्कूल, मुजफ्फरपुर में हम पहिलहीं "दामोदरपुर ग्राम विकास योजना" के सफलता से पूरा कइनी; बाकिर आई एस सी के नंबर के आधार पहमरा ‘सिंदरी इंजीनरिंग कालेज’ में नाव लिखा सकत रहे मिकैनिकल इंजीनियरिंग में; बाकिर अर्थाभाव के चलते हम मुजफ्फरपुर से बाहर पढ़े ना जा सकत रहीं *
** Basically I wished to study Engineering. During my school days in B B Collegiate School, Muzaffarpur, I had already successfully completed the Project of “Development of Damodarpur Village”. But on my marks in I. Sc, I could get admission in the Engineering College, Sindari, Bihar in Mech. Engineering. Due to financial reasons I couldn’t go outside Muzaffarpur for study. **
मुजफ्फरपुर तकनीकी संस्थाने मात्र असैनिक अभियंत्रण आसीत्, यत्र भ्रष्टाचारम् आवश्यकं तदा, अतः अहम् निर्णीतं यत् मया असैनिक अभियंत्रण न पठनीयम्.
अतएव अहम् स्नातक रसायन विज्ञान (प्रतिष्ठा), आचार्य रसायन विज्ञान, पश्चात् पी एच डी उपाधि प्राप्त्वा, व्याख्याता पदे कार्य कर्तुम् निर्णीतम्.
* एम् आई टी, मुजफ्फरपुर में त खाली सिविल इंजिनीरिंग पढ़ाई होत रहे, जे हम पढ़े के ना चाहत रहीं, ख़ास क के यह पढ़ाई के बाद ओह घरी भारत में घूस लेबे हीं के पडत रहे ;
एही हम बी एस सी रसायन विज्ञान (प्रतिष्ठा) आ एम् एस सी, रसायन विज्ञान, पी एच डी करे निश्चय कइनी, प्रोफेस्सर बने खातिर. *
** In MIT, Muzaffarpur only Civil Engineering was taught, which I didn’t like to study, primarily due to extensive bribery prevalent in India in this discipline those days.
I had, thus, decided to go for B. Sc. Chemistry (Hons), and M. Sc. Chemistry, Ph D to be a Professor. **
अतएव अहम् रसायनविज्ञान (प्रतिष्ठा) वर्गे , एल एस महाविद्यालय, मुजफ्फरपुरे सृ 9056 वर्षे प्रविष्टं एवं अध्ययनम् प्रारभतम. कार्बनिक रसायनं मम प्रियं यत् क्रमबद्धे आसीत्, 9058 वर्षे अंतिम परीक्षायIम् मम परीक्षाफलं सुंदरम्.`
एही से हम बी एस सी रसायन विज्ञान (प्रतिष्ठा) में एल एस महाविद्यालय, मुजफ्फरपुर में सृ 9056 में नाव लिखवनी आ मन लगा के पढ़ाई करे लगनी. हमरा 'कार्बनिक रसायन' खूब नीमन लागल ; खूब क्रमबद्ध जे से महाविद्यालय के परीक्षा में हमार स्थान नीमन रहे.1958 , अब हम बी एस सी रसायन शाश्त्र में नाव लिखवनी ; कालेज परीक्षा में हमार फल कुछ अच्छा रहे , 9058 में हम अंतिम परीक्षा के तैयारी जुट गइनी *
** Accordingly, I took admission in B. Sc. Chemistry (Hons), LS College, Muzaffarpur in 1956. I started studying devoted way. I liked Organic Chemistry the most, being so systematic, My performance in college examination was quite good, and in 1958, I was preparing for the final B. Sc. Chemistry (Hons). **
22.1 आधुनिक-औषधि-चिकित्सकस्य EMS-ए विलक्षण आस्था EMS प एगो MD के अटूट विस्वास MMS MD’s deep Faith on EMS: Page 5.33 - 5.41
एकदिवसे सुप्तावस्थायां अहम् असहनीय व्यथा अनुभूतम्, किंचित् वक्तुमसमर्थं, निकटे मम ज्येष्ठभगिनीसुप्तमासीत्, परन्तु अहम् ताम् जागृतकरतुमसमर्थः.
प्रातः सप्तवादनपश्चात् वयं त्रिचक्रे डॉ बसु निकटे गतः.
* एक दिन 4 - 30 बजे भोर जब हम सुतल रहीं, त एक ब एक अइसन दरद भइल कि बगले में दीदी सुतल रही, बाकिर आवाजे ना निकलत रहे. कवनो तरह हाँथ से चौकी थपथपवनी त दीदी जगली. करीब 4 बजत रहे भोर. दरद त होते रहे बाकिर करीब 7 -30 बजे रिक्सा से डॉ बसु कीहाँ गइनी जा.
** One day while i was sleeping, an unbearable, thumbing, pulsating pain developed in my chest. I even couldn’t even raise my voice to make my eldest sister awake.
Some how by hand, I made some sound to awake my sister. It was 4.30 am. **
डॉ बसु एम् डी अश्माकं पारिवारिकचिकित्सकः. एतत् वयथा जिगर-व्याधि आसीत्, येन मृत्यु च सम्भवं. औषधि मूल्यम् र 2250 (USD 225) आसीत्.
* डॉ बसु, एम् डी हमनी के पारिवारिक डॉ रहन. एह बिमारी के ऊ ‘लिवर के फोडा’ कहलन. तुरत दवाई ना कईला प, ईजानलेवा हो सकत रहे. दवाई के दाम रहे र 2250 (USD 225), एगो गरीब आदमी खातिर खूब जादा.
** In the Morning, I went to Dr Basu, MD a family physician. He diagnosed it as a ‘liver abscess’.
The Dr prescribed medicines costing Rs 2250 (USD 225), quite expensive for a poor person like me. **
द्वितीय सप्ताहे च औषधि मूल्यम् र 2325; तृतीय सप्ताहे च औषधी मूल्यम् तथैव आसीत्, तदा अहम् कथितं, "भवान् मम पारिवारिक आर्थिक स्थिति जानाति; केन अहम् मूल्यवानौषधिम करोमि? तदापि अहम् 100 कि मी चलने असमर्थं.
* दूसर सप्ताहो में दवाई के दाम र 2325 रहे. तीसर सप्ताहो में दवाई के दाम ओसहीं रहे, त हम कहनी, "डॉ, रउआ हमार परिवार के आर्थिक हालत मालुम बा, अतना हम कईसे दे सकेनी? आ अतना महगा दवाई खइला के बादो हम 100 कि मी ना चल सकीं *
** In the 2nd Week also the cost of medicine was Rs 2325. In the 3rd week when he almost repeated the medicines, I said, “ Dr Saheb, you know our family’s financial situation, how can I afford. Moreover, even with such costly medicines, I am unable to walk even 100 m.” **
चिकित्सकः कथितवान्, "एकोपायमस्ति."
तदैव स: कथितः, "न तु त्वया."
अहम् कथितं, "भवान् किंचित कथितं. "
सः पुनः कथितवान्, "न त्वया."
"किम् एतत् एकोपायम्?”
सः कथितः, "किम् त्वं 'प्याज`' खादयिश्यसि?"
अहम् कथितं, "आम्, खादयिष्यामि."
एतत् श्रुत्वा सः स्व स्थानात् उत्तिष्ठ कथितं च, "किम् त्वं 'प्याज`' खादयिश्यसि?"
अहम् पुनः उत्तरतम् तथैव, सः आश्चर्यितमभवत्.
* डॉ साहब कहलन, "एगो उपाय बा."
बाकिर तुरते ऊ कहलन, "तेरे लायक नहीं. "
हम कहनी, "डॉ साहब, रऊआ कुछ कहत रहीं?"
ऊ फेरु कहलन, "आप के लिए नहीं."
"डॉ ऊ का ह जे अउरु खातिर होखे, बाकिर हमरा खातिर ना", हम कहनी.
ऊ कहलन, "क्या तुम 'प्याज' खा सकते हो?"
त हम कहनी, "जी, खा सकेनी."
ई सुनते डॉ आपन कुर्सी छोड़ के खड़ा हो गइलन, आश्चर्यचकित हो के { डॉ जानत रहन, हमनी के पारिवारिक नियम कि हम एकदम शाकाहारी हइ` जा, प्याज लहसुनो ना खाई जा } *
** The Dr said, “There is a remedy.”
But he immediately said, “No, no, not for you.”
I said, “Dr Sahab, you were telling something?”
He said, “No, that is not for you.”
“Dr what is that, which is ‘not for me’, but others can take?”, I said.
“Can you take ‘onion’?”, he said.
I said, “Yes, I can.”
The doctor immediately got up from his chair, and surprisingly repeated the question. {Dr knew that our family members were strict vegetarian and do not take even onion and garlic.} **
अहम् कथितं, "आम्, औषधि रूपे अहम् 'अमृता' खादिष्यामि. यदा अहम् 'मत्स्यजीगरतैलं' सूचिकेन यच्छामि, तदा 'प्याज' भक्षणम् च सम्भवम्.
तदैव अहम् 'भावप्रकाश' लिखित 'अमृता' कथा कथितं, तत्छ्रुत्वा चिकित्सक महोदयः अति प्रसन्नमभवत्.
* हम कहनी, "जी, दवाई के रूप में हम ''प्याज' खा सकेनी, जब सूई से 'मछड़ी जिगर के तेल' लेतानी, त 'प्याज' खाये में का बा दवाई जइसन?
तबहीं हमरा ‘Bhaavprakaash’ इयाद आ गइल: जहां लाखो पदार्थन में खाली 'पियाज' के 'अमृता' कहल गइल बा.
डॉ साहब ई जान के बड़ा खुश भइलन."
** I said, “Yes, I can take ‘onion’ as a medicine, when I can take cord lever oil injection as medicine, why not ‘onion’?”
Immediately I recalled that in ‘Bhaavprakaash’, the ‘Ayurvedic Materia Medica’, out of 100s of thousands of materials only ‘Onion’ is said as “Amritaa”. the Nectar to make one immortal. **
चिकित्सक महोदयः मम हस्तात् पत्रम् त्वरितम् स्व हस्ते कृतं, तथा कथितं: तदा एतां औषधि न आवश्यकं.
तदापि द्वे अकस्मात् न त्यक्तं सम्भवम्
अधुना औषधिमूल्यम् मात्र र 22 अभवत्, यत् पूर्वं र 2325 आसीत्.
* लागल कि डॉ साहब हमरा हाँथ से पुरुजा छीन लेलन, कहलन कि तब औरु कवनो दवाई के जरूरत नइखे.
ई 2 दवाई के एकाएक ना रोकल जा सके; अब दवाई के दाम भइल खाली 22 र, जे पहिले र 2325 रहे *
** The doctor almost snatched the prescription, and said, “Then there is no need of all these medicines.
He cut all the medicines, except 2 which couldn’t be stopped all of a sudden. The cost of medicine came down to Rs 22 from Rs 2325. **
चिकित्सक महोदयः कथितवान्, "दिन एवं रात्रि भोजनसह 1 अमृता 30 - 40 g मासस्य खादतु, वीनI लवण, अम्ल पदार्थान्.
अन्य द्वे औषधि पूर्ववत.
* डॉ साहब कहलन, "दिन आ रात के भोजन के साथ रोज १ कच्चा पियाज 30 - 40 g मास के, बिना नून निम्बू आदि के दांत से काट काट के जाओ, बस. बाक़ी 2 दवा पहले जैसा लेना *
** The Dr instructed me to take “1 raw onion 30 – 40 g mass without salt or lemon, freshly cut by teeth” with lunch and again with dinner. **
अग्रिम् सप्ताहे यदा अहम् चिकित्सकसम्मुखे आगच्छम्, कथितं, "अधुना अहम् एकसमये 500 - 600 मी चलितुम् शक्नोमि."
तदा स: कथितवIन् , "अब किसी दवा का जरूरत नहीं, 'पियाज' के अलावे."
सः पुनः कथितवान्, "जीवनपर्यन्तं त्वं एक 'अमृता' प्रति 10 - 12 दिने भक्षनीयम्."
अद्य पर्यन्तं अहम् ' प्रति 10 - 12 दिने एक 'अमृता' खादामि नियमतः."
* अगिला सप्लाह जब हम डॉ कीहाँ गइनी, त कहनी, "अब हम एक बेर में 500 – 600 मी चल सकतानी,"
डॉ जी कहलन, "अब किसी दवा का जरूरत नहीं, 'पियाज' के अलावे."
ऊ सलाह देलन, "तुम जिंदगी भर, हर 10 - 12 दिन प एक प्याज खाते रहना लिवर ठीक रखने के लिए."
हम आजो, 1 पियाज लेत रहेनी 10 - 15 दिनन में.
** The next week when I went to the doctor, said that, “Now I can walk about 500 – 600 at a stretch."
He said, “Now no other medicine is needed except ‘onion’.”
He suggested, “Throughout your life, keep taking 1 onion every 10 to 12 days to take care of your lever.”
I still take the onion religiously as prescribed. **
अतएव, अहम् तु स्तब्धं, केन एक 'आधुनिक चिकित्सकस्य अमृतायामटूटआस्था आसीत्’.
अतएव, पश्चात् अहम् “Eclectic Medical System-D”, www.eclecticmedicalsystem.blogspot.com
“Eclectic Medical System” www.linkein.com ऊपरी अग्रसरमभवम्.
* एह सब से जादा, हम त डॉ बसु, एगो एम् डी के 'पियाज' प अइसन बिस्वास प, त दंग रह गइनी.
बाद में एहि सब से हम “Eclectic Medical System-D”, . www.eclecticmedicalsystem.blogspot.com and “Eclectic Medical System” www.linkein.com के ओर आगे बढ़नी *
** More than all these, I appreciated the confidence level of Dr Basu, MD and Specialist in MMS: ‘Modern Medical System’ in a ‘simple’ thing like ‘onion’, “Amritaa”.
This inspired me to go to practice later and advocate for “Eclectic Medical System-D” www.eclecticmedicalsystem.blogspot.com and ‘Eclectic Medical System’ group at www.linkedIn.com **
रुग्णावस्थात् निवृत्तम पस्चात्, अहम् अध्यायने रतः. परन्तु अनेक काळात् वर्गे अनुपस्थित कारणे मम अद्यध्यनम् बाधितम्. अतः अहम् 'प्रतिष्ठा' त्यक्तुं निर्णीतं. अतः अहम् बी एस सी (पास ) कर्तुम् निर्णीतं.
* बीमारी से उबरला के बाद, हम आपण पढ़ाई प ध्यान देबे लगनी; बाँकुर पढ़ाई बहुत छूटल रहे, बीमारी के चलते, आ शादी में लगला के चलते; देखनी की परीक्षा त कप्पार आगईल, बाकिर तैयारी ओइसन नइखे, जइसन होखे के चाहत रहे. .
बी एस सी (प्रतिष्ठा) खातिर. एह से हम बी एस सी (पास) परीक्षा देबे के निर्णय कइनी.
** After fully recovering from the ailment, I started my studies at LS College. Further, I started doing preparations for the marriage of my sister.
The final Examination was nearing, but I found that due to so many absenting from the classes, I felt I was not doing justice for preparing B. Sc. (Hons).
Thus heavy heartedly, I decided to appear in B. Sc (Pass) Course only. **
23. भगिनी कु. शान्ति-विवाहम् Bhagini Ku Shaanti-Vivaaham
बहिन कु. शान्ति के शादी Sister Ku Shaanti's Marriage. Page 5.42 – 5.58
एकदा मम ज्येष्ठपितृव्यः गृहे आगतवान् तथा कथितवान्, "श्वः आवाम्
सुगौली गमनीयम्, एकबालकम् द्रष्ट:.
* एक दिन बड़का चाचा जी अइलन आ कहलन कि काल्हु भोरे सुगौली चले के बा , एगो लइका देखे के बा. Ek din baRakaa Caacaa ji ailan aa kahlan ki, “Kaalhu bhore Sugauli cale ke baa. Ego laikaa ke pataa laagal baa.” *
** One day my elder uncle came and said, "Tomorrow we have to go to Sugauli to see a boy."
श्व: अहम् केचन फलम् खादित्वा, पितृव्यनिकटे गतः, यत्र सः पूर्वमेव गमनाय उद्यतः, अतः आवाम् तत्कालमेव रेल-स्थाने गत्वा, मूल्यसूचकाम् प्राप्तं तथा यथासमये सुगौली रेल-स्थाने गतवंतौ, एक छात्रः प्रतीक्षायाम् आसीत्, येन सह आवाम् सुगौली ग्रामे पगडंडी-पथे शीघ्रमेव ग्रामगतवन्तौ. एतश्मिन् ग्रामे सनातनी एवम् यवनजनाः निवसन्ति, 'दुबे एवं तिवारी' परिवाराः च.
* अगिला दिन भोरही हम कुछ फल खा के चाचा जी कीहाँ गइनी; ऊ पाहिले से तैयार रहन, एह से हमनी के सीधे स्टेशन गइनी जा आ टिकट ले के रेलगाड़ी में बैठ के आसानी से सुगौली पहुंचनी जा, जहां चाचा जी के एगो स्टूडेंट खड़ा रहन. उनके साथ हमनी के खुड़पऐड़िआ राह से जल्दिये सुगौली गांव पहुंच गइनी जा *
** Next day early in the morning I went to my uncle who was already ready, so we straight went to the railway station. After taking tickets we sat in the train and comfortably reached Sugauli as planned, where a student of my uncle was waiting for us.
Alongwith the student, we went to Sugauli Village by footpaath easyly. We came to know that the village was inhabited by both Hindus and Muslims. Kalwar and 2 Brahman families lived in the village, original inhabitants Dube families and Tiwary family who came from some 8 - 10 km away near the River GanDak. **
सुगौली ग्रामे अनेक वर्षात् 'दुबे' परिवाराः निवसन्ति. पश्चात् ८ - १० की.मी. दूरात् पंडित खेदु तिवारी स्व परिवारसह सुगौली ग्रामे आगतवान्.
* गाँव में ब्राह्मण में खाली दुबे लोग रहत रहन पहिले से, बाद में`गंडक नदी के किनारे से एगो तिवारी परिवार सुगौली में आ बसल मुखिआ श्री पंडित खेदु तिवारी *
** In Sugauli village among Braahmans, there were 2 families, ‘Dube’ family who were original inhabitants, and ‘Tiwari’ family whose head Shri Pt Khedu Tiwary came from a village 8 -10 km away on the bank of River Gandak.**
प्रातः ११ बादने वयं सुगौली ग्रामे पण्डित खेदू तिवारी गृहे गतः. सः पूर्णकृष्णः, परन्तु बार्ता: वुद्धीमत्ताः, येन ज्ञातः यत् तस्य 3 पुत्राः तथा 5 दुहिता: सन्ति, यत् पश्चात् 7 दुहिता अभवत्.
हस्तादि प्रक्षालन पश्चात् मिष्ठान्नम् सह मधुरजलम् आसीत्.
* करीब 11 बजे दिन में हमनी के पंडित खेदु तिवारी जी के घरे पंहुचनी जा. ऊ देखे में एक्दम करिया रहन, बाकिर बातचीत अइसन नीमन कि मन प्रशन्न हो गइल.
हाँथ मुँह धोअते मिठाई आ शर्बत आ गइल. खाते खाते बातो करत रहीं उनका से, जे से पता चलल कि लइका ३ भाई आ 5 बहिन बाड़न; बाद में 7 बहिन के पता चलल. *
* Laikaa 3 bahin se cho~T rahan aa I. A. me` paD*at rahan Motihaari ke Kaulej me`. Dekhe me` aa baat bicaar se sundar aa Shaantio se go~r rahan laikaa Shri Raajendra Tiwaari.
Laikaa ke cho~T bhaai Shri Raajkisho~r ji khoob niman niman baat kaile, sab se cho~T bhaai Mithilesh ji rahan. *
संध्या काले वयं गो-वासे गतवन्तः सुगौली - रक्सौल रेल-गृहपारे 1 - 2 km दूरे. तत्र 4 बृषभाः, ३ गIव:, द्वे कर्मचारी आसान्. निकटे एक-बीघा क्षेत्रे आम्र-मोदफलमादि वृक्षाः आसान्. तत्रैव ३, ४ बीघा उख्र-गोधूमक्षत्रम् आसान्.
* सांझ के हमनी के गुमटी ओहपार गोआस प गइनी जा, जहा` जोड़ी बैल, ३ ठो गाय, २ रहे, साथ में एगो टायर गाड़िओ रहे; करीब १ बीघा में ओहिजे आम लीची कटहल बडहर आदि रहे, में ३, ४ बीघा जमीन में गेहूं ऊख के रहे, सब नीमन लागल.
Saa`jha ke hamanee ke Goaas Sugauli – Raxaul rel-laain ke gumatee paar, ghar se kareeb 1 se 1.5 km rahe dekhe gainee jaa. Jahaa` 2 joRee Bail, 2, 3 Gaaya rahe, 1, 2 naukaro rahe, 1 go Taayar-gaaRee rahe, aa lagale kareeb 1 Bighaa me` Aam, Lici, Jaamun, BaRhar, Imli aadi ke Dher peR rahe. Lagale 3-4 Bighaa me` uukh ke khet rahe. *
** in the evening we went to Goaas on the other side of the railway crossing of Sugauli - Raxaul Line, about 1 to1.5 km away. There were 2 pairs of oxen, 2, 3 cows and a Tyre-cart as well. Near by
in about 1 acre land, there was an orchard with mango, lichi, black berry, baRhar trees. They possessed 3 -4 Acre land with wheat, and cane sugar. **
अत्र ज्ञातं यत् ते एक-धनधान्यसम्पूर्णकृषकः आसन तथा बालकः पठनशीलः
मुज़फ्फ़रपुरे आगत्य अहम् मातासम्मुखे विस्तारे सर्वे वार्तां कथितं ; सा अतिप्रसन्नमभवत; तदा सा कथिता, " गच्छ, ज्योतिषी महोदयम गणना जन्य."
* लागल कि ई लोग एगो अच्छा गृहस्थ हवन. लइका त पड़ते रहे; एह से हमनी के लइका आ घर दुनो पसंद आइल.
मुजफ्फरपुर आ के माई से सब बात कहनी. ऊ सुन प्रसन्न भइली, बाकिर कहली कि "जा के ज्योतिषी जी से गनना बैठवा आव."
Laagal ki ee log ego acchaa Grihast rahan. Laikaa ta paD*te rahe. Eh se hamanee ke Laikaa aa ghar pasand aail.
Muzaffarpur aa ke maai se sab baat kahanee, Uu sun ke prasanna bhaili, baakir kahali ki, “Jaa ke jyotishi ji se Gananaa baiThawaa le aawa.” *
** We found that they are a good farmer, and the boy is not only good looking, but progresive as well, the family is cultured.
After coming to Muzaffarpur, I described everything in detail to my mother. She became very happy and said, "Go to the Astrologist to take his opinion, who was a friend of my father." **
23.1 ‘Falit Jyotizam’ Asfalam ‘Falit Jotish’ Asafal Astrology is Fars. Page 5.46 – 5.49
अहम् श्री नंदकिशोर ज्योतिषी स्थले सरैयागंज-मुज़फ़्फ़रपुरे गतः, परन्तु सः तत्र नासीत्. मम स्वभावः कार्यसदापूर^णकर्तव्यं. अतः अहम् 'धर्मसमाजसंस्कृतकालेजम्' गन्तुं निर्धारितः, यद्यपि अहम् फलितज्योतिषं सदा असफलम् प्राप्तं. संस्कृत कॉलेजे गत्वा आचार्यं प्रणम्य सक्षिप्ते 'बालकस्य' एवं तस्य परिवारविषये कथितं.
* हम श्री नंदकिशोर ज्योतिषी जी कीहाँ गइनी, सरैयागंज के एगो मंदिर में रहत रहन. बाकिर ऊ उहाँ ना रहन, हम कवनो काम खात्मे क के रहत रहीं, एह से हम 'धर्म समाज संस्कृत कॉलेज' जाए सोंचनी, ज्योतिष के प्रोफेस्सर के विचार लेबे खातिर, जदपि हमरा फलित ज्योतिष प कवनो विस्वासे ना रहे; कॉलेज में ज्योतिष प्रोफेस्सर के प्राणाम क के हम थोड़ में 'लइका' आ ओकर परिवार के बारे में बतवनी. *
** I went to Shri Nandkishore Jyotishi ji, who used to live in the Temple in Saraiyaganj, Muzaffarpur. He was not present there. I always like to complete any job, so I decided to go to “Dharma Samaj Sanskrit College” to consult the Professor of Jyotish, although I didn’t believe in Jyotish. After bowing to the Professor, I told him briefly about the ‘boy’ and about his family. **
** The professor told me: When everything is liked by all, go ahead. When I said, “I request you to match the Kundalies of the boy and the girl.”
The Professor said again, “When everything is liked by all, what is there to match.”
I said, “What should I say to my mother?”
Promptly he said, “Go and tell Bhabhi ji: The match is excellent.”
In fact neither of us believed in Jyotish. **
आचार्यः कथित:. "यदा सर्वे स्लाघ्यम्, तदा गम्यताम् अग्रे."
यदा अहम् कथितं, "अहम् बालक-कन्या-गणना ज्ञातुं अनुरोधम् करोमि."
आचार्यः पुनः कथित:, "यदा सकल-स्लाघ्यम् वर्तते, तदा किम्?"
अहम् कथितं, "मम माता किम् कथनीयम्?"
शीघ्रमेव कथितवान्, "गच्छ, कथयतु भ्रातृजया, गणना अत्युत्तमम्"
वस्तुतः न तु आचार्यः, न च अहम् फलितज्योतिषम् मन्यतम्.
* प्रोफेस्सर जी हमरा से कहलन, "जब सब कुछ पसंद बा, त आगे बढ़."
जब हम कहनी, "हम रऊआके लइका लईकी कुण्डली मिलावे के अनुरोध करतानी."
फेरु प्रोफेस्सर जी कहलन, "जब सब के सब कुछ पसंदे बा, त मिलावे के का बा ?"
हम कहनी, "हम माई के का कहब ?"
तुरत्ते ऊ कहलन, "जाओ और भाभी जी को कह देना कि गणना बहुत अच्छा बैठ गया है"
असल में ना त प्रोफेस्सर जी आ ना हम, फलित ज्योतिष प कबहीं विस्वास करत रहीं जा.
** The professor told me: When everything is liked by all, go a haid. When I said, “I request you to match the Kundalies of the boy and the girl.”
The Professor said again, “When everything is liked by all, what is there to match.”
I said, “What should I say to my mother?”
Promptly he said, “Go and tell Bhabhi ji: The match is excellent.”
In fact neither of us believed in Jyotish. **
गृहम् आगत्य, अहम् सर्वे वार्ता: कथितं. "कुण्डली मेलनम् अत्युत्तमम्."
* घर आ के, हम माई के सब कहनी कि जानना खूब नीमन मीलल बा"
अब बहीन शान्ति के शादी के करीब 59 बारिश हो गइल बा , आ वैवाहिक जीवन खूब बा; उनका ५ लईकी, १ लइका, आ ढेर नाती पोता साथ हसत खेलत जिनगी बीतता
फलित ज्योतिष के का मतलब? *
** Coming to the house, I told my mother, “the Professor has told, the match is excellent.”
Now it is going to be ~ 59 years of my younger sister’s happy conjugal life. They are blessed with 5 daughters and 1 son, and several Grand children all living very happily. **
मानवमष्तिकम् मात्र एक–संगणकम्. यदा “फलितज्योतिष केचन भविष्यवाणीम्” करोति, तत् तस्य मस्तिष्के प्रविश्य, तथैव कार्यं करोति. > अतः फलितज्योतिषम् मानवस्य मष्तिकम् मात्र प्रदूषितम् करोति.
* 'फलित' ज्योतिष कहाँ बा ?
भविस्यवाणी से लोगन के दिल आ दिमाग में नाहक दोष पैदा क देला, जे लोगन के गिमागे के ओइसनके बना देला. आदमी के दिमाग एगो बड़ कंप्यूटर ह, जे सोंचल जाई, ऊहे होइ*
** Where is ‘Falit Jyotish’? The forecasts of Jyotish infuse avoidable undesirable incidences, events in one’s mind. And “Whatever one thinks gravely, seriously that happens; since human brain is a ‘Super to the power n’. Nothing happens according to ‘Falit Jyotish’, but it happens due to what is infused in onc’s ‘clean mind’.
Eehe ha ‘Falit Jyotish’. **
Iti FalitJyotisham. Eehe ha ha ‘Falit Jyotish’. This is Astrology.
यदा भावी वरम प्राप्तम, तदा अन्य प्रबंधं सामान्यं, तथापि मम अधिकसमयम् एतत् प्रबन्धे व्यतीतम् अन्य कोपि कुत्र, एतत् कार्य कर्तुम्? ज्येष्ठ भ्राता तु दरभंगासेवायIम् रता.
* जब लइका पसंद आ गइल, त तैयारी शुरू हो गइल. हमार अधिकांस समय एही तैयारी में लागे लागल, केहू औरु रहले के रहे; भाई जी त दरभंगा नौकरी करत रहस. छोटका चाचा जी से जब तब सलाह लेत रहीं.
Jab laikaa pasand aa gail, ta Shaanti ke shaadi ke intajaam suru bhail. Hamaar adhikaans samay shaadi ke taiyaari me` laagat rahe.
Aakhir dusar kehu kaam kare waalaa kahaa` rahe, Bhai ji ta naukarie pa Darbhangaa rahat rahan. *
** When a suitable 'boy' is found, the preparation of the marriage of Ku Shanti started.Most of the time was spend by me in these preparations. After all, no other person was available, as elder brother used to be in Darbhanga on service. **
एक दिवसे अहम् रेलयानेन दरभंगा गतः. तत्र अहम् 9 प्रातः गतः. यथा कथितं अहम् मम भ्रातानिवासे गत:, परन्तु गृहस्य द्वारबाधितम्, संभवतया भ्राता पूर्वमेव कार्यालयम् गतवान्.
अहम् क्षुधा पीडितम्, अतः निकटस्थ आपणे गतः. तत्र मात्र 'पावरोटी' उपलब्ध:, यत् अहम् तदा न ख़ादितं. अतः अहम् आपण विक्रयकर्ताम् कथितं, "किं एतान् अन्डIदि अस्ति?"
सः उत्तरित:,"अत्र मात्र गोधूमचूर्णम् तथा सर्करा अस्ति "
सः 1 रूप्यकं गृहीतं.
* एक दिन हम भाई जी कीहाँ दरभंगा गइनी; करीब 9 बजे दिन में हम रेलगाड़ी से दरभंगा पहुंचनी आ पता के अनुसार डेरा प् पहुंचनी. घर त मिलल, बाकिर ऊ बंद रहे, लगता कि भाई जी ऑफिस चलगाइल रहन.
खूब भूख लागल रहे; नियरे के एगो छोट रेस्तरां में गइनी जहां खाली पाँव रोटी मिळत रहे ; पावरोटी त हम कबहीं खइले ना रहीं, बाकिर दुकानदार से पूछनी की एह में अंडा आदि त ना होखे?
दुकानदार कहलस, "न होतइ कुछुओ एह 'स्वीट टोस्ट ' में, खाली पाँव रोटी आ चीनी हई."
ऊ 1 रुपया लेलस 4 टुकड़ा टोस्ट के.
Ek din ham Bhaaiji keehaa` Darbhangaa gaini. Karib 9 baje din me` rel gaaRee se Darbhangaa gaini aa pataa ke anusaar Bhaai ji ke Deraa pa pahucani. Ghar ta milal, baakir uu band rahe. Laagal ki Bhaai ji aafis cal gail rahan.
Khoob bhookh laagal rahe. Niyare ke ego choT restaraa` me` gaini jahaa` khaali paaw roTi aadi milat rahe.
Paaw roTi ta ham kabahi` khaile naa rahee`, baakir dukaandaar se puchanee ki eh me` anDaa aadi ta naa hokhe?
Dukaandaar kahlas ki, “Na hotai kuchuo, eh ‘sweet To~st me` khaali Paaw roTi aa cini hai.”
Uu 1 Rs lelas. *
** One day went to Darbhanga by railway. I reached at about 9 am and went to the given address. I could find the residence of my brother which was then locked. Possibly my brother had already gone to office.
I was feeling hunger. I went to the nearest restaurent where only bread was available. Till then, I had not taken bread. I asked the shopkeeper whether there was any thing like egg in the bread?
He said, not at all, 'the sweet toast' contained only bread and sugar.
He took only Rs 1 for 4 pisses of toast. **
अपराह्ने मम भ्राता स्व निवासे आगतवान्. भ्राता sah अहम् भोजनम् कृत:. भ्राता पुनः स्व कार्यालयम् गतवान्.
सांध्यवेलायाम् भ्राता निवासे आगतवान्.
स: स्व मुद्रIगृहात् किञ्चित् रूप्यकानि आनितवान्, यत् श्वः अहम् सीतामड़ी -शिवहर-रेज्मा मार्गे गन्तव्यम् तदा ब्रातृजया सह मुजफ्फरपुरे गमनीयम्.
* दुपहर के खाये के छुट्टी में भाई जी ऐलान त हमरा जान में जान आइल. हमनी साथे साथे खइनी जा. भाई खा के फेरु आफिस चल गइले. सांझ के अइले, त बैंक से कुछ रुपया ले ले अइले, जेकरा के ले के काल्हु हमरा रेलगाड़ी से सीतामढ़ी होत शिवहर से रेज्मा से भाभी के ले के मुजफ्फरपुर जाए के रहे.
Dupahar ke awakaas me`Bhaai ji aile, ta jaan me` jaan aail. Feru bhaai ji aafis gailan aa saanjh ke ailan ta aapan Baenk se kuch rupiaa delan jekaraa ke le ke kaalhu ham rel se SitamaD*i ho~t, Shivahar se Rejma jaa ke bhaabhi ke le ke KhabaRaa jaaye ke rahe. *
** My brother came to the residence in the lunch break. I took a sigh of relief. He again went to the office after sharing the lunch. In the evening he brought some money from his bank and gave to me, with which I had to go to Rejmaa village in Sheohar by train via Seetamadi.**
यथा उपर्युक्तं, श्वः अहम् रेलयाने दरभंगात् सीतामढ़ी गतः, तत्पश्चात् अहम् बसयानेन शिवहरम गतः. रेजमा ग्रामहेतु शकतटम् न आसीत् , अतः पदयात्रा सहारा आसीत् .
* Jaisan ki uupar likhal baa, kaalhu ham rel se SitamaD*i gaini, uuhaa` se bas se Shivahar gaini. karib 5 baj gail saanjh ke. Shivahar se rejmaa paidale jaaye ke rahe, kawano sawaari ta milat naa rahe. *
म् त् न्
** As written above, the next day I went to Sitamadi by train, from where went to Sheohar by a bus. From Sheohar I had to go to Rejma on feet as no transport was available. **
यदा अहम् नदीमध्ये आसम्, द्वे 20 - 25 वर्षीय युवको मम सम्मुखे आस्तां, पृष्ठे च एक युवकः आसीत्. तेषां मनसा दुष्म:. अहम् ज्ञातं नदीपाश्चात रेजमा ग्रामें मात्र 500 m - 600 m दूरे श्री सिंह महोदयस्य गृहमा, तथा अहम् एकटीव्रधावकः
* Jab ham nadi beec gaini jekaraa baad Rejmaa Gaa`v rahe, dui or se 2 aadmi 20-25 baris ke hamaraa paas aile. Ego aadmee peeche peeche se aawat dekhanee. hamaraa oh logan ke mansaa khatarnaak laagal. Hamaraa maalum rahe ki nadi paar karate karib 600 – 700 m pa Singh jee ke ghar rahe. Ham khoob jo~r se dauRa sakat rahee`. *
** When I reached the bank of the river, I shaw that 2 young men of 20 - 25 years old, were coming to me. One man was my behind also, i felt their motive was not good. I knew that after 500 m to 600 m, the house of Mr Singh was situated, who was a family friend of my Sister-in -law's family. **
* बस ले पटखनीया, लगानी दौड़े मकई के खेते खेते, केहू खोजिओ ना सके कि के कहाँ बा, दौड़े पीछे मुद देखे चहनी, तबहिये हम सिंह घरे पहुंच गइनी पीछे से. आठ बजे रात से ज्यादा हो गइल रहे *
Bas le paThakhaniyaa jab ham makai ke khet ke paas pahu`cani. Uu logo daurale, baakir ham muR ke kahaa` dekhani.
DauRat dauRat ham Singh ji ke ghar me` peeche se pahu`cani. Singh ji ke ghar jab pahucani ta 8 baje raat se jaadaa ho gail rahe. *
अतः किं सोचनीयम, धाव तीव्रतमं, धावतु 'मक्का-क्षेत्रे',; ते कुत्र आसान अहम् न जानामि , परन्तु अहम् सिंह महोदयस्य गृहे आसम रात्रौ 8
वाडने;
** There was hardly any time to think, I just started running through the field of grown up maize, no one could see any thing. Running and running, did not look behind. Soon I reached the bachyard of the house of Mr Singh, a family friend of my sister-in-laws family. **
श्री सिंह: : तदा गृहे नासीत , परन्तु परिचय पश्चात ते जलमादि आनयितः ; यदा अहम् पांडे महोदयस्य गृहे गन्तुमिच्चन, स्वल्पाहाराम आगतः ; यदा अहम् स्वल्पाहारे व्यासतः, सिंह महोदयः आगतवान। स कथित:, "अड्य भोजनोपरान्तं विश्रामाम कुरुत, श्वः वयं पांडे पाण्डे महोदयस्य गृहम गमिष्यामः ; अधुना संवादम पाथयिष्यामि "
* सिंह जी त घरे ना रहन, बाकिर परिचय देला प ऊ लोग आवभगत में लाग गइले. जब हम पांडे जी कीहाँ जाए के कहनी, त जलपान आ गइल ; जलपान करत करत सिंह जी आगइलन, ऊ कहलन कि अब आराम कइल जाव, भोरे पांडे जी कींहा चलल जाई; ऊहां खबर भेज दे तानी *
Singh ji ta ghar me` naa rahan, baakir paricaya delaa pa ghar ke log aawa bhagat me` laag gaile. Jab ham Pande ji keehaa` jaaye ke kahani, ta jalpaan aa gail. Jalpaan karat karat Singh ji aa gailan aa kahlan ki ab raat me` eehe` aaraam karee`, kaalhu bhore uuhaa` jaail jaai. Aaj ham uuhaa` khabar ka detaani.*
** Mr singh was not in the house, but on the refernce, the house holders started taking care of mee. When I said to go to the house of Pande jee, snacks was served.
While I was taking snacks, Mr Singh came. He told me to take rest after the dinner, and he would take me to pande ji tommorrow morning; meanwhile he was sending the massege then. **
श्वः प्रातः श्री वैदेही महोदयन सह अहम् तस्य गृहे गतः
* हम दौड़ला से तनी थाकल रहीं, एह सिंह जी के सुझाव नीमन लागल, आ हम खाना खा सूत गइनी नीमन नीमन सपना देखत ; भोरे उठानी , त देखनी कि हमरा के लेबे खातिर बैदेही जी आइल बदन, जेकरा साथे हम उनका घरे गइनी
Ham dauRalaa ke calate haraan ho gail rahee`, eh se Singh ji ke sujhaaw acchaa laaga, aa ham ohije sut gaini, neeman neeman sapanaa dekhat.
Bhore uThanee ta dekhani ki hamaraa ke lebe khaatir Vaidehi ji aail rahan; jekaraa saath ham unkaa ghar gaini. *
मम भ्रातृजया अति आह्लादितं, शान्ति विवाह कथाश्रुत्वा, तदैव सा खबड़ा गन्तुं सामग्रीन संचिता.
श्वः प्रातः बसयानेन आवाम खबड़ा आगतः
* भाभी जी खूब खुश भइली, शादी कइसे आ कहाँ ठीक भइल आदि के खूब बात क के. साथे साथे ऊ हमरा साथ खबड़ा जाएं के तैयारिओं करात रही
अगिला दिन भोरे के बस से हम भाभी के ले के खबड़ा पहुचनी
Bhaabhi ji khoob khush bhaili. Shaadi kaise aa ka`haa Theek bhail aadi ke khoob baat bhail. Saath saatha u*u hamaraa saath Khabra jaaye ke taiyaario karat rahee.
Agilaa din bhore ke bas se ham bhaabhi ke le ke Khabra pahucani. *
My sister-in-law became very happy to listen the story of the settlement of the marriage of Shaanti, She was making the preparations for coming to Khabra with me tomorrow.
By the morning bus, we reached Khabra.
24. एकतीक्ष्ण परिवर्तनम् जीवने, BCE पटनI विश्वविद्यालमहाविद्यालये प्रवेशम्
Eka-teexna Parivartanam. BCE Patna Vishwavidyaalaye Pravesham.
जिनगी के एगो बड़ मोड़, BCE पटनI विश्वविद्यालमहाविद्यालय में प्रवेश. Jinagi ke ego baR mo~R, "BCE Patna Vishwavidyaalay" me` daakhilaa
Another sharp Turn in the Life: Admitted into "BCE, Patna University" Page 5.59 – 5.66
No comments:
Post a Comment